The goal is by 2005, they have all the large lecture courses in MIT physics taught in this format.
我们的目标是到200年,能使所有的大型讲座课,都能用这种方式讲授。
Oh, at MIT, you mean? Yeah, well, so we number all our classes, too, or all our courses.
啊,你的意思是在麻省理工学院吗?确实如此,我们给所有的课程都编了号。
Do you have available to you what we call the hacker editions in more details on those in the courses syllabus?
你是否有黑客版套题,比教学大纲上的版本更详细?
So it's not only augmenting materially what you're teaching, but also extends the range of what you can teach in these introductory courses.
所以这不仅仅是物质上的积累,你所教授的东西,更是在延伸,你能讲的内容,在这些入门课程中。
You know, it's like lots of courses and all sorts of things that you're seeing, they're always the same.
你们知道,就像其它很多课程,和其它东西一样,都是不变的。
This course stands out as one of the more unique " and stimulating courses I've taken at Yale."
这门课比我在耶鲁上过的其他,课程更加独一无二与令人激动“
Numbers are hard. That's why we teach whole semesters worth of courses in number theory.
因此我们整个学期关于数学理论,的学习也是物有所值。
I want to inspire you to take some more advanced courses albeit in another department.
我想鼓励你们选一些更深入的课程,尽管那是别的学院开的课
I'm going to go through this rather quickly because there are other courses at Yale that will cover this more thoroughly, notably, John Geanakoplos's Econ 251.
这部分我会讲得比较快,因为耶鲁大学还有其他课程,会更详细地讲解这个部分,像是约翰·吉纳科普洛斯教授的,经济类251号课程。
Why do we have this periodicity when you take history courses?
为什么我们上历史课的时候会有一个一个时期
So that's a brief overview of the courses.
以上只是课程简介。
And while I'm at school in class, I can use the e-books of the courses that I'm studying.
在学校上课的时候,我也可以使用那些我修的课程的电子材料。
According to the Priestly source, blood, the blood that courses through one's veins, represents the life force.
根据祭司资料,血,在人血管中流动,代表着生命的力量。
So, we'll talk a bit about what that means, with the different gods and goddesses, and how you learned all this in mythological courses and English in high school.
我们以后会谈到,不同神祇的意义,以及高中里神话及英语课的教学。
So the courses I took - -actually I took some English history obviously - I took no American history which would be the field I did in the PHD, but I took a lot of courses in philosophy, in literature.
所以我选了一些课程,当然我选修了英国历史-,但我没有学美国历史,因为那是我博士时的课程,但我选了很多哲学和文学方面的课程。
Okay. Last thing: This course, as you may have noticed from our friends behind us, is being filmed as part of the Yale Open Courses Initiative.
好,最后一件事,你们可能已经留意到我们身后的人,这门课正被拍摄下来成为耶鲁开公开课的一部分。
应用推荐