And given this existence of this immaterial soul, it's a possibility, indeed a fair likelihood, hat we will survive our deaths.
鉴于它们的存在,这是可能的,也的确是有这样的可能性的,让我们能在死亡后继续存在。
It's like an insurance where people imagine they're insuring people's lives and they think that their deaths are all independent.
或许这有点像保险,在人寿保险中,每个人的死都被假定为相互独立的。
But in the abnormal case,the personality theorist needs to say, or so it seems to me,the two deaths come apart.
但在特殊情况下,人格主义者要说,这两者的死亡是分开的。
If you look at cancer, for example which is down here, only 3.7% of deaths, much smaller then the number today.
比如癌症,你可以在这下面看到,只占了3.7%,比现在少多了
AIDS is a tremendous problem, deaths from HIV infection and AIDS a tremendous problem in Africa and other parts of the world.
艾滋病是一个巨大的问题,在非洲和世界其他地方,艾滋病毒感染和艾滋病带来的死亡,是一个巨大的问题
You got to assign a dollar value to know whether you want to prevent those deaths by banning the use of cell phones in cars.
你必须用金钱来衡量,是否需要禁止司机使用手机,来避免此类事件发生。
In the normal case--up at the top, those two deaths occur simultaneously.
在通常的情况下,这两者的死亡是同时发生的。
And that causes five to ten million deaths per year.
每年这会导致五百到一千万的人死亡
That you put together diseases of the heart, cancer, stroke, and then chronic respiratory diseases, those first top four are accounting for a huge number of deaths.
心脏病,癌症,中风,和慢性呼吸道疾病,这四大疾病加起来造成了大量死亡
Diet, as we said before, is having a big impact, so estimates are that you can attribute two point six million deaths per year globally to low intake of fruits and vegetables.
如我们之前所说,饮食对健康至关重要,所以大致估计每年全球,有260万人的死亡可归结于,水果与蔬菜的摄入过少
Do we survive our deaths?
我们能幸免于死吗
You got 2,300 deaths.
会死2300人。
Chronic diseases have a major role in the healthcare costs, so if you look at these chronic diseases, heart disease, stroke, cancer and Diabetes we find that seven out of ten of all deaths are now due to chronic diseases, whereas, it was a very small fraction in 1900.
慢性疾病是医保费用中的一个大头,你看看这些慢性疾病,心脏病,中风,癌症和糖尿病,就会发现如今十分之七的死亡,都是源于慢性疾病,然而,这在1900年仅占很小一部分
As much as we know about tobacco in the United States and the fact that there are only half the number of people smoking than used to be the case, it's still expected to rise by 45% worldwide By 2030 the deaths attributed to smoking will increase from four to ten million.
就我所知美国的烟民情况,在美国吸烟的人数,只有过去的一半,在世界范围内仍有预计45%的增长,到2030年,死于吸烟的人数,将由四百万增长至一亿
Malaria causes a million deaths per year, and schistosomiasis, which is a parasitic disease, is unfortunately a common cause of death in the world.
疟疾每年造成一百万死亡,而血吸虫病,这是一种寄生虫病,不幸的是,它是世界上很常见的死因
HIV infection and AIDS is the one that comes first to mind, and is responsible for this slide, I think this is data from a few years ago, 700,000 deaths per year.
IV感染和艾滋病是我们第一个想到的,在这幅幻灯片上也提到了,我想这是几年前的数据了,每年死亡七十万人
应用推荐