It is autonomous in the sense that it is a pure, uncluttered and uninfluenced declaration of fact or falsehood.
科学是自主的,因为,科学就是单纯的,不受外界影响的,关于真伪的论断。
One of the more interesting things in the United Nations Declaration of Human Rights is a very interesting right.
有一个很有趣的例子,在联合国人权宣言中,有一个很有趣的权利。
Think of the Bill of Rights here in the United States; think of the French Declaration on the Rights of Man and the Citizen.
想想美国的《人权法案》,想想法国的,《人权宣言》
But in fact, he doesn't end there. He doesn't make so clear a declaration.
但事实上他没有到此为止,他并没有清楚的声明。
because you read the Bill of Rights, for example, The Declaration of Independence, citizens have a duty to put a new government if it is not serving well the people.
举个例子,如果你读《人权法案》,或者《独立宣言》,如果政府不够尽责,公民有权支持一个新的政府。
It is a declaration of absolute interdependency among the things that we understand in binary terms but that we take somehow one to be causative of the other when we think about them.
这是在宣布事物之间的绝对的相互性,我们能在二元关系上理解这些事,但是我们惯常于把一个是当成另一个的原因。
That's this powerful idea taken over from Locke by Jefferson in the Declaration.
这就是杰斐逊在《自由宣言》里所引用的,洛克的一个强而有力的主张。
Implicit declaration of function increment.
函数增长的隐式说明。
Or adhering to the Declaration ? and pursuing happiness?
还是遵循宣言行事,追求幸福?
But in their worldview, the pro-slavery worldview, ideas like freedom and liberty were simply never absolutes, and many of them will directly reverse Thomas Jefferson's Declaration of Independence and simply say, "Nobody is born equal."
但是在他们的世界观中,亲奴主义者的世界观中,自由和解放的理想永远不是绝对的,他们中许多人,直接颠覆了托马斯杰斐逊的独立宣言,他们说,没有人是生来平等的
Take our founding documents " the Declaration of Independence the Constitution all men are created equal that we are endowed with inalienable rights that all legitimate government grows out of consent and the like.
举我们的建国文件,“独立宣言,“宪法“来看,所有人生而平等,我们与生俱来不容剥夺的权利,这是所有合法政府,都认同的概念。
If you go back to the Declaration of Independence, it doesn't say: "We Americans believe these truths to be self-evident. " It says: "We believe these truths to be self-evident that all men are created equal, and all men are entitled to life liberty and the pursuit of happyness."
如果你回头再看看独立宣言,上面并没有说:,美国人相信,这些都是不言而喻的真理“,上面所说的是,我们相信这些真理不言而喻,从而,人人平等,所有人都拥有,人身自由,都有追求幸福的权利“
Is marriage a human right? It says so, in the Universal Declaration of Human Rights.
结婚“是一种人权吗?,理论上来说是的,这是《世界人权宣言》的一部分。
Well, here Frost seems to be spelling things out, making a declaration, making a statement, saying what the fact is, and seeming to celebrate the literal: "the fact is the sweetest dream that labor knows."
这儿弗罗斯特好像要详细地说明,来宣布一个声明,说着事实是什么,似乎要庆祝原有的意味:,事实是劳动者知道的最美丽的梦“
And by the way, we, the people of progress, are rooted in those principles of the Declaration of Independence" which are written down essentially as creeds "And, oh and by the way, we have a written Constitution we actually wrote it down, we have a Bill of Rights where we declare these things on paper, unlike the Brits."
顺便说一下,我们,作为进步的人类,是独立宣言的主旨",它被写成文字,作为信条,"顺便再说一下,我们还有一部成文大宪章,我们把它写下来,我们有《人权法案》,一切白纸黑字申明清楚,不像那些英国佬"
The idea of human rights certainly hit a whole new stride in 1948, with the founding of the United Nations and the Charter of the United Nations and publishing of the Universal Declaration of Human Rights.
当然,人权思想,在1948年迈出了崭新的一步,联合国成立,《联合国宪章》签署生效,《世界人权宣言》发表。
应用推荐