One of the things I was to say in my introduction, but I can do it now.
有一条我本来想在引入部分说的,我现在就说了吧。
at night, you can't do, you can't even do it now. There's no crosstown bus there now.
是不可能了,甚至现在就不可能。因为那里已经没有跨区的巴士了。
But we'll do it now as a group.
今天我们全班一起来做。
Now, I do certainly understand what your correspondent, as it were, were saying about beauty.
当然,我理解可以说您的朋友,对美丽的看法。
I mean, I can do it now because it's pretty hot.
我的意思是,因为现在很热,所以我可以练。
It's 71 or whatever so that if condition doesn't apply, but now what do I do in this next line?
它似乎71或者其它的,如果条件不适用,在下一行我做了什么?
Now this is actually a poor way to do it, because you might say, well, it's just the list.
它以这种形式显示出来了,现在这实际上是一种很差劲的方法,因为你可能会说,好吧。
Now I suppose it's my reluctance to get into the intricacies of questions having to do with applied theory that makes me prefer to keep it simple.
我不愿意在,应用理论上纠结,因此想把它简单化。
It's rather, do you, sitting here now, thinking about that kind of life, ? do you want that for yourself?
问题是,你们现在坐在这里,是否想过那种生活,你们是否想要那样的生活?
So if what I'm going to do now is scary, come and see us and we'll deal with it.
如果我接下来的计算对你来说是天书,过来找我吧,我来帮你想办法
We can do the exact same thing when we talk about lithium, but now instead of breaking it up into two wave functions, we're breaking it up into three wave functions because we have three electrons.
在讨论锂时,我们也可以做,完全相同的事情,但不是把它分为两个波函数,而是分为三个波函数,因为我们有3个电子。
But it was easy to do because they were so knowledgeable now of focusing on nature.
但这其实很容易,因为他们已经学会如何欣赏自然。
I don't necessarily think that you should do that now because it could theoretically turn in this country.
我觉得你没必要现在就投资于货币市场,因为理论上货币最终还得被归还到国内。
It's now, all we have to do is say we're going to have heat at constant volume.
我们需要做的就是,计算恒定体积下的热量。
So, now he has decided to do it and he's gained recognition from the town council, let's say, and he can go forward.
好了,现在他想去建立一个殖民地,并且他得到了人民大会的批准,也就是,万事具备了
Professor John Rogers: For a vast number of complicated reasons, Milton has invited for 350 years now a uniquely violent and I do think it's a violent response to the particular question of his value as a poet.
约翰·罗杰斯教授:350年来,由于很多复杂原因,对于米尔顿作为一个诗人到底有何巨大意义,人们的反应一直都很激烈,我确实认为是很激烈的反应。
应用推荐