So increasingly now, Africa, Middle East, all the way over to India and then to China, huge trade routes, huge investment routes.
趋势越来越明显,非洲,中东地区,一直往东到印度再到中国,一条巨大的商业渠道,巨大的投资线路。
Middle east oil is critical to the rise of India and China, and in that sense it's very much part of the economic process.
中东石油,对于中印的崛起非常关键,因此它是东南亚经济发展的,重大保障。
It gets reflected in India, in Pakistan, in the Middle East.
该决定都会受到印度,巴基斯坦以及中东人的反思。
With the result that in another 10 years, you could see China and India and the Middle East and the EU in this huge economic bloc.
这样会导致10年后,中国,印度,中东还有欧盟,他们将结成一个巨大的经济体。
And we are also hoping to look at India's some important aspects of India's international relations, its relations with America, with China, with Pakistan with Middle East.
同时我们还会谈谈,关于印度国际关系的几个重要问题,关于它和美国,中国,巴基斯坦,还有和中东国家的关系。
After decades of relatively unspectacular growth, compared to the east Asian economies, India's economy suddenly took off three or four years ago, growing at 8% or more a year.
经历了几十年的相对高速发展后,与其他东亚经济体相比,印度经济三或四年前突然开始腾飞,以每年8%甚至超过%,8%的速度增长。
Austria has given Indian observer status which means that it's not impossible to imagine a more intergrade rule of India in east Asian economy, if it moves in that direction.
奥地利还给出调查结果称,如果印度继续按照原政策发展,那么想要在东亚经济体中,将印度摆到中等国家的想法,是不可能的。
应用推荐