The family language is what makes them very human; they embody this very specific family language.
家庭的语言让他们更人性化;,他们体现着这个特殊的家庭语言。
Our writer for today thinks so highly of that capacity of literature to embody the human voice that he imagines a whole religious world around him.
我们今天的作者高度赞赏文学的容量,能使人的声音具体化,以致他,想象出了一个宗教的世界。
In the code of conduct, professional conduct, that we embody by this code here is comparable to what you are expected to adhere to in your professional lives.
在行为准则中,专业准则,这个准则所体现的相当于,你所期待去追求的,在你的专业生活中。
What values does he embody? Grayness grayness that suggests the color of a land and a culture, the color of stone, of peasant clothes.
体现了什么品质,灰色,灰色暗示了,一种土地和文化的颜色,石头的颜色,农民衣服的颜色。
Every regime will produce a distinctive kind of individual, and this individual will come to embody the dominant character traits of the particular regime.
每种政体都会催化,一种非常独特的个体,而此个体将会回过来,体现政体的显性特征。
It's as if Milton places the beautiful poetry of Shakespeare into the mouth of this evil magician so as to dismiss all the more easily the easy, L'Allegro-mode of poetry that Shakespeare seems for Milton to embody.
这就好像弥尔顿把莎士比亚美丽的诗句,放进了邪恶魔术师的口中,所以可以更容易地反驳,好像莎士比亚把L’Allegro模式诗给弥尔顿去具体化。
He says--and here's that Yeatsian word "all" again--he says: When I try to put all into a phrase I say, "Man can embody truth but he cannot know it."
他说,又是他涵盖一切的词:,当我想用一句话概括时,我说,人可以表现他不理解的真理“
"I must embody it in the completion of my life.
人可以表现他不理解的真理],我须完成人生才能表达。
And we all to some degree embody this quality in ourselves.
我们多少也都,体现了这种质量。
I assume what Socrates means by that is though each individual will, each of us, embody all three features of soul, appetite, spirit, and reason, only one of these will be the dominate trait in each of us.
我假定苏格拉底是指,虽然每个个体,我们每一个人,都将体现灵魂,欲望,意志与理性的全部三种特质,而仅有其中一项,会主宰我们每一个人。
So, if Pynchon gives us the pattern of meaning, rather than meaning itself in this novel, he also gives us a vision of what it means to embody that pattern.
所以如果说Pynchon给了我们意义的模式在,而不是意义本身,那么他也给了我们体现那个模式意味着什么的景象。
Man can embody truth but cannot know it."
人可以表现他不理解的真理“
So, if language seems exhausted because it's always preceding you, everything has always already been said, there's no new plot to be had, the world is full of stock phrases, how do you use them to embody an experience that seems fresh to you?
所以,如果因语言,在你之前就存在,而它就显得枯竭,如果一切都已经被说过,如果已没有新的情节可供创造,如果世界一直充满陈腔旧调,你如何能够用它们,呈现出一个崭新的体验?
应用推荐