• And we need to tell stories about this family in Mozambique, that group in Ethiopia, these people in Cambodia, and all of those sorts of things that I think to make it real.

    我们需要向人们讲述他们的故事,可能是关于莫桑比克的一个家庭,或埃塞俄比亚的一个社区,还有柬埔寨的人们,以及类似的故事,让人们感受到贫困的真实存在。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now these parts of the world are shrinking in the number; but let's say you lived in Ethiopia or Somalia, or places where food really is scarce way too much of the time, then having this particular biological drive, having a brain that wants you to seek out these foods would be highly adaptive.

    现在这些地区的数量正在减少,但如果你生活在埃塞俄比亚或是索马里,或是当前食品十分短缺的地区,那么拥有这种生物驱动力,拥有不断驱使你去寻找食物的大脑,会让你有极强的适应能力

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定