Shakespeare in the theater seemed to represent a temptation greater even than promiscuous sex or perhaps akin to sex.
在戏剧中,莎士比亚似乎更代表着一种诱惑,而不是乱性或类似的性关系。
And I think the large British cast even increases the friends even more
我想这次宏大的英国演员阵容带来了更多关注的朋友们,
Well, it's a God symbol. It's even got that typical children's book iconography of the curls and the white beard. Okay.
这象征着上帝,它甚至与典型的儿童,插图中的卷曲状和白色胡须状一模一样,好了。
There may even be people here who distinguished themselves because they starred in Romeo and Juliet. Or, maybe they produced.
这间教室里甚至有人,才华横溢,因为他们,曾在罗密欧与朱丽叶中演出,或者他们是制作人。
What do you think? Even with these glasses on, I can see no hands up, any suggestions? Somebody help me out.
戴着眼镜我也能看出来没人举手,有想法么?大家来帮帮我吧,你们对这个算法的增长率是怎么认为的?
In fact, he even claims -- and he does this explicitly in Areopagitica he even claims to be in favor of censorship in a number of cases.
实际上,他更声明并且明确地在《论出版自由》中,他更在一些案例中声明他支持出版控制。
But at the same time the Market Revolution is going to bring a certain sense of anxiety, even dread, even despair.
同时市场革命将,带来某种焦虑,甚至是可怕的和绝望的
Even though a hard drive spins at 7200 times per minute or even faster, that's relatively slower than the speed of light.
即使一个硬盘驱动器的转速达到每分钟7200次,甚至更快,仍然比光速慢。
But what's even worse is I'm going to get even less than the average amount of life.
但更糟糕的是,我活得比平均寿命还要短。
And this law of nature constrains what we can do even though we are free, even though we are in the state of nature.
这种自然法制约着我们的行为,即便我们是自由的,即便是在自然状态下。
You can even misattribute phony arousal, arousal that isn't even coming from your body.
也有假的性觉醒错觉,假的性觉醒不是你身体发出的。
Even the characteristic thing in a polis, the agora, the marketplace,which also becomes the civic center of these towns, even these grew up later than the polis.
即使像"市",就是集市,这样城邦的标志性建筑,和城邦的中心建筑,也是在城邦建立之后才开始发端的
It didn't work, even with Reagan, even with a deal, it just didn't.
毫无成效,里根也是力不从心,协议也不顶用,还是以失败告终。
Today it is the hope of many people both here and abroad That we might even overcome might even transcend the basic structure of regime politics altogether and organize our world around global norms of justice and international law.
这是现今许多人的期望,不论是在美国还是国际上,我们或许甚至能克服,并超越政体政治的基本架构,彻底地,以全球典范来组织我们的世界,透过司法与国际法。
Good, so even if everyone in the number-- everyone in the room didn't choose randomly but they all chose a 100, a very unlikely circumstance, but even if everyone had chosen 100, the highest, the average, sorry, the highest two-thirds of the average could possibly be is 66 2/3, hence 67 would be a pretty good choice in that case.
好的,如果每个人,教室里的每个人不是随机选择数字,而是全选了100,这好像不太可能,但如果每个人真的都选了100,就是最大的书,那平均数,抱歉,平均数的2/3会是66又2/3,此情况下67应该是个不错的选项
But he believed that it was important to take the tools of science, to take the tools of rational thought and apply them to the good of the state, even if you saw that good of the state as in ships that could lob cannonballs even further against hostile ships, and that kind of thing.
但他同时还认为,借助利用科学和理性的工具,来为国家利益服务也是非常重要的,即使你所看到的所谓"国家利益",只是军舰上的炮弹能比敌舰射得更远,或者其他诸如此类的东西
应用推荐