So finger-pointing at the start of each list, 6 is indeed less than 8 so I'm gonna write it down first.
手指指向列表的开始,6肯定比,8小,我先把它写下来。
Well, the receptionist sees you, tapping your finger and starting to give her looks.
这时,前台的姑娘看到你不耐烦地敲打着手指,不停地抬头看她。
One of the perhaps easiest ones to put your finger on is what if the computer is out of memory?
一个可能的情况是,计算机的内存不足?
He was motionless, all but for one finger that moved up and down in front of his face as if he were marking time with it.
他一动也不动,除了一根手指在他的面前上下摆动,好像在用它标记时间。
If the dyke goes--here's the image of the Dutch boy with his finger in the dyke.
如果堤坝垮了,这张图片就是一个男孩指着堤坝
We could begin to put a certain amount of pressure on the text and possibly, as I say, - begin to do things with it which are kind of a five-finger exercise-- -- we'll be doing a lot more of that sort of thing--but which might work.
开始时我们应该对文本抱有一定的怀疑,就像我说的,用一种五指练习法来做-,以后我们会大量涉及到这种练习。
You can certainly beat this with a ticking of finger typing.
当然你用手指敲击一下就可以。
You see a bleep going across the screen to indicate that they've got their finger on the pulse of what's happening, or you see it in TV shows like ER.
你们看到一个亮点在屏幕上来回跳动,来显示病人脉搏的,跳动情况,就像在急诊室的故事,这类电视中看到的那样
And Charles Darwin actually, who was an astute observer of human behavior, tells a nice story to illustrate this: how "a native touched with his finger some cold preserved meat and plainly showed disgust at its softness whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage though his hands did not appear dirty."
达尔文,对人类行为观察入微,他有一个故事很好地解释了反感:,“一个土著用手指碰冷腌肉,那种软软的质地让他感到很反感,而让我感无无比反感的是我的食物,被一个没穿衣取的土著碰了,虽然他的手不脏“
But you can't put your finger on what the source of that confrontation was.
但是你还是搞不明白为什么她老是要跟你对着干。
But you're not sure what it is, you can't put your finger on it.
你不清楚那是什么,你不能确定。
She measured the distance between the bones in the finger, because when we get older, the space becomes smaller-- they become tighter.
她测量指骨间的距离,人越老,骨骼间空隙变得越小-,指骨变得更紧。
The reason it printed that is I accidentally had my finger on the control key, which said print the last thing you had.
这是正确显示的,原因是刚才,我不小心按住ctrl键了,也就是这会显示你最后写的东西。
It's funny when I e-mail people. I have one finger, you know.
我给别人发电子邮件很可笑。我用一根手指打字,你知道。
I still have to do this process and here is where the finger thing gets a little more useful 'cause I have longer lists.
我仍需要进行这一步骤,在这儿手指的方法就比较有用,因为,列表比之前的要长。
That's the finger thing from left finger to right finger going back and forth across the board, never touching a number more than once.
在合并时,我的左手手指,和右手手指来回地在黑板上移动,但对每个数字只会碰到一次。
应用推荐