I mentioned in the last lecture that the famous flower passage here of course is -- this is pure fantasy.
我在上次上课时说过,这段非常著名的花之段落,是一种纯粹的幻想。
This is the first one I ever got. I was eighteen. Just a flower.
这是我的第一个纹身。那时候我十八岁。就是一朵花。
It's almost as if the flower passage is Milton's reward for having written the Saint Peter passage.
似乎描写花朵的段落是对于弥尔顿,描写过圣彼得的章落之后的奖赏。
Higgins The idea here is how Higgins, doctor, linguist, took a flower girl and molded her in the sense into being royalty.
说的是,一位博士,语言学家,如何把一个卖花女塑造成贵族。
Just admiring a flower, such as flower arranging.
比如欣赏一朵花,如花的布局。
- Writing code that just looks-- I'm not even sure what this is supposed to look like, a little flower or pinwheel or something like that.
这代码写出来有点像-,我不确定这像什么,像朵花,或纸风车,或其他什么东西。
She's a flower, she's perishable, she's half hidden, - and she's ultimately dead and in the ground-- whereas a star would seem to be something that she just can't be mapped onto if she is this half-hidden thing.
她是一朵花,是易腐烂的,有一半深埋在土里,最终凋谢回归土地-,如果她一般在土里,她就不可能是星星。
The name comes from the play by George Bernard Shaw Pygmalion, and the quote here is "The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves but how she's treated.
这个名字来源于一出戏剧,萧伯纳写的《卖花女》,我引用里面的一句话,“淑女与卖花女之间的区别,并不在于她的举止,而在于别人是否待她如淑女。
But at the same time, Brooks says, "Well, after all she is a star to the speaker," and he's just saying, "She's a star to me; she's a flower half hidden, unnoticed to everyone else."
但是同时Brooks也说,“对说话者说,她就是一颗星星“,他说,“对我而言,她就是一颗星星;,她是长在土里的花,别人都没有注意到她“
It's basically--if I am told that you're a genius and your genius is about to be in full-flower throughout this class and it's a small class as these classes were, I'll focus more on you, I'll give you more of my attention.
它其实…如果有人告诉我你是天才,你的才智能在这节课上完全体现出来,这个班的人不多,我就会把更多的注意力放在你身上。
I shall always be a flower girl to Professor Higgins because he always treats me as a flower girl and always will," made into a better known movie, My Fair Lady.
对于Higgins教授来说,我永远是一个卖花女,因为他一直待我如卖花女,以后也会”,这出戏剧改编成电影《窈窕淑女》
应用推荐