• She wanted to take some pictures. She's actually from out of the country herself.

    她想拍照片。她刚自己从她的家乡过来。

    充满乐趣 - SpeakingMax英语口语达人

  • You may have noticed that I am very fond of reading aloud to you from these novels. I'm very fond of reading out passages.

    你们也许注意到了我很喜欢大声读这些小说给你们听,我很喜欢读一些片段。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It was from out the rind of one apple tasted, that the knowledge of good and evil, as two twins cleaving together, leaped forth into the world.

    这是从那个被咬的苹果皮外来的,善恶的知识,像一对双胞胎分开但又在一起,一起在人间前进。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Let me cluster them because really what I have, sorry, separate them out. I've gone from one problem size eight down to eight problems of size one.

    让我把它们聚集起来,因为已经得到我想要的,抱歉,把它们分开来,现在我从一个长度为8的问题,得到了八个长度为1的问题。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You should be able to maybe print out a blank copy of those notes from the website not for memorizing them, but now just understanding how the photoelectric effect works.

    你们应该可以从网站上打印一份,这些笔记中的空白的纸张,不仅仅是为了记忆,而且现在要理解,光电效应是如何工作的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • And from each of these individual parts, well, you very likely come out with a very impressive whole.

    从这样一个个单独的小零件,一步步地,搭建出你瑰丽无比的高楼大厦。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • There's nothing especially mysterious about death, although there may be a lot of details to work out from a scientific point of view.

    死亡并没有什么神秘的,虽然其间有很多,科学方面的细节值得研究。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • That has a typical Bildungsroman structure, the structure of a story about a boy who goes out from his home and sort of becomes a man through his travels.

    这里具备一个典型成长小说的框架,故事结构讲的是,一个背井离乡的男孩,在旅途中长大成人。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Then around this cell body there's an elaborate set of processes which extend out from the cell body and they go in various directions.

    环绕在细胞周围的是,是从细胞体延伸出的一束束精细的突起,它们向各个方向延伸

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And that right now we can no longer afford to incarcerate, see, more than two million people, and take them not only out of workforce, but keeping them away from information of knowledge of literacy.

    现在,我们已没有能力,去限制两亿人口,让他们,脱离劳动力,让他们脱离信息,知识或文化素养。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • You couldn't just run something successfully in a cycle and get work out of it, using the heat from the hot reservoir, without also converting some of the heat that came in to heat that would flow into a cold reservoir.

    如果一样东西在循环工作过程中,只有热从高温热源中流出,而没有热流入低温热源,那么此过程,不可能对外做功,不可能把所有热。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • The bow is made out of, typically, horse hair from the tails of horses.

    大多是用马尾的马鬃制成

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • But they also serve another very important function, and that was the formation and maintenance of a differentiated ethnic identity or in Priestly parlance, the formation and maintenance of a holy peoples separated out from other nations by rules that mark her as God's people.

    但是它们也有另外一个很重要的功能,这个功能形成并维护了,一个分化的种族身份,或者用神职人员的说法,这些规则促使了神圣民族的形成和保持,这个民族和其他的城邦区别开来,被标记为上帝的子民。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So, just give me a little bit of time to find out maybe by soliciting e-mail responses from you what would be a good time for my office hours.

    所以,给我点时间考虑一下,或许我会用电子邮件发一个小问卷调查,然后我来决定什么时间最合适

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Here it is; it's in your anthology as well: I made my song a coat Covered with embroideries Out of old mythologies From heel to throat; But the fools caught it, Wore it in the world's eye As though they'd wrought it.

    你们选集里有这首:,我为我的歌儿缝就,一件长长的外套,上面缀满剪自古老,神话的花边刺绣;,但蠢人们把它抢去,穿上在人前炫示,俨然出自他们之手。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • You can tell if a pot comes from Athens or it comes from Pylos, or-- not Pylos it was probably out of business-- Thebes or someplace else because they have their local characteristics which are perfectly obvious.

    你可以从一个罐子辨认出它是来自雅典,或者皮洛斯,或者--,不会是皮洛斯,它已经衰亡了--,底比斯或是一些其他的地方,因为它们都留有当地的风格,这些风格很明显地表现了出来

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定