• The problems that Frost's poetry poses for us as readers are not problems of reference. They can't be solved by footnotes.

    他的诗歌给我们的困难,不是参考的问题,它们不能就用脚注解决。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Yeah, so Frost is one of my favorite poets. I think Frost is interesting because he's a poet who is very popular

    所以,罗伯特也是我最喜欢的诗人之一。我对他感兴趣是因为他很有名,

    你最喜欢的作家是 - SpeakingMax英语口语达人

  • Compare the footnotes in the Frost poems to the footnotes in The Norton that you find next to Eliot or Pound's poems.

    把弗罗斯特的脚注跟诺顿的比较,就是在艾略特和庞德旁边的那个。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • What difference would it make had Frost, as he could have, I suppose, reversed the order of lines 13 and 14?

    如果把13行与14行颠倒之后,会发生什么呢?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • It begins by, in a sense, rehearsing or taking us back to Frost's own initial move north of Boston.

    某种意义上来说,它以,重复或者带我们重返,最初弗罗斯特去波士顿北部的时候。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Meaning in Frost poems, as in the world that they evoke, has to be interpreted every day.

    他的诗中的意义,就像世界唤起的一样,不得不每天都理解一遍。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • When we look carefully at this poem, in fact, the distinction that Frost seems to make between fact and dream starts to give way.

    事实上当我们仔细看这首诗时,弗罗斯特特别地区分了,事实和梦开始不再这么重要。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Poetry is, in Frost, an encounter between fact and desire: what we want and what is.

    诗歌,对弗罗斯特来说,是一种事实和渴望的相遇:,我们想要的和它本身。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • This is published in 1914, which is the same year as Frost's North of Boston.

    它出版于1914年,同年,弗罗斯特出版了波士顿之北。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • In fact, love and desire are really at the center of Frost's poetry.

    事实上爱和欲望是他诗作的中心。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • The problems that Frost poses are problems of interpretation, - problems that provoke you to ask not, "what does he mean exactly?

    弗罗斯特给我们的困难是翻译,是使人不发问这样的问题,“他到底要说什么“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Read Frost's short poetic statement, prose poetic statement in The Norton called "The Figure a Poem Makes."

    读一些弗罗斯特的短篇诗性评论,在诺顿的书里有一篇注解性的诗歌评述“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Frost, when he goes north of Boston, goes back to the country, goes in, in a sense, the opposite direction that America is going.

    弗罗斯特,当他去波士顿北部时,回到那个国家,某种意义上来说,走进,和美国人完全相反的方向。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • It's a very funny poem, and you've got triplet rhymes there to make sure you know that Frost is joking, and it feels like light verse.

    这是首有趣的诗,你会得到三连音的押韵,让你确实觉得弗罗斯特在开玩笑,这就像光的韵律一样。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • So, if in Frost you can't look to God for it, what kind of hope can be offered?

    所以你不能从弗罗斯特的诗中寻找上帝,他会给我们怎样的希望?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • Frost wishes to be so subtle as to seem altogether obvious.

    弗罗斯特想要表现的如此隐晦以至于看似很明显地摆明了。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • The poet, after all, is subject to gravity in Frost, to the force of the earth.

    这个诗人,弗罗斯特,终究还是受制于地心引力,受制于地球的力量。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定