But the roles are reversed in the following passage, and this is where the text blows hot and cold.
但是在接下来的文章中角色互调了,这是文中描述冷热无常的情景。
You see like the hot periods and the really cold periods.
你可以看到酷暑时节和寒冷时节。
What that means is we want to run the hot reservoir as hot as possible and the cold reservoir as cold as possible.
也就是说我们希望高温热源温度尽可能高,同时低温热源温度尽可能低,从原理上说。
In fact, there's a rabbinic image, there's a rabbinic tradition that talks about this period of time, and has God and Moses talking, and God says: Listen, between the two of us, whenever I blow hot, you blow cold, or when I pour hot water, you pour cold, and when you pour hot, I'll pour cold, and together we'll muddle through, and get through here.
事实上,这里有一个与犹太律法相关的意象,犹太律法传统,描述了这段时间中,上帝和摩西又一次谈话,上帝说:“听着,在我们两个人中间,当我吹热风,你要吹冷风,当我泼热水,你要泼冷水,当你泼热水的时候,我们泼凉水,我们将一起应付各种情形。
the zeroth law, which is the common-sense law, which says that if you take a hot object next to a cold object, heat will flow from the hot to the cold in a way that is well defined, and it allows you to define temperature.
上节课我们讨论了,热力学第零定律,这一定律源自常识:如果把一个热的物体,与一个冷的物体挨在一起,热量就会以确定的方式。
So again, hot and cold. And in many ways, Moses sets the paradigm for the classical prophet.
所以又一次,一冷一热,在许多方面,摩西为先知塑造了一个良好的典范。
That's common sense. This is part of your DNA, And then their final product is an object, a b which ends up at a temperature or a warmness which is in between the hot and the cold.
这是常识,是你的一部分,它们的最终产物是一个物体,其温度或温暖程度,介于热与,冷之间。
应用推荐