And what I want to read to you is this passage on page 7: I was lost in a fog of fear.
我想给大家,念一下第七页:,“我在充满恐惧的迷雾中迷失。
that you have fear in the moment like if something is happening quick
在一瞬间你感到害怕,似乎某事飞快地发生了。
In fact you can find all over American culture in 1800,1810, even into the 1820s, a lot of fear of technology.
其实你能从所有的美国文化中发现,在1800到1810年,甚至在19世纪20年代,充斥着太多对新技术的恐惧
They got lost in the fear or pressure performing at this high level.
在恐惧和压力下,因赛事之高,而迷失。
And where will people come from that, if they all follow the psychology of fear and ? self-interest that Hobbes wants to instill in us?
如果都按霍布斯灌输给我们的那样想,时刻保持着恐惧和利己的心态,那又从哪招募那些消防员,警察和军人呢?
Now, in this story, the Israelites express great fear.
在这个故事中,犹太人表示了极大的恐惧。
But after one of Peter's victories, the Russian ambassador in Vienna reported that the news of Peter's victory, people began to fear the czar as they formerly feared Sweden.
但在彼得的一场大胜后,俄国驻维也纳大使,报告了彼得取胜的消息,人们开始惧怕沙皇,就如同他们先前惧怕瑞典一样
Hal is behaving in exactly the way you would expect him to behave, or it to behave, if it felt fear.
哈尔准确地表现出你所期望他,或称为它,理应表现的行为方式,如果它确实感到恐惧的话
He's simultaneously confronting the fear of heights, snakes, and the dark because he's trapped in that thing and the logic is--the logic of--the logic is not bad.
他同时面对着高空,蛇,以及黑暗所带来的恐惧,因为他被困在了那个地方,这样的逻辑看上去没什么错。
At the same time, he fears that being a poet means -and this is a fear that literate young men and women have to this very day -- to be a poet means in some way not to be acting responsibly or politically.
与此同时,他也担忧成为一个诗人意味着,这是直到今天文青和文艺女青们共有的一种担忧,成为一个诗人某种意义上,意味着不能负责地践行政治行为。
In fact, I know--fear.
实际上,就是恐惧
In order to communicate better about fear or not liking something.
这样你就可以更好地表达恐惧或者对某事的厌恶了。
Later, as I grew worse, I could see the bags in the daytime with my eyes open and I was gripped by the fear that they were going to fall and drench me with some horrible liquid.
从那以后我的病情越来越糟,白天醒来就看到那些袋子,我担心它们坠下来,可怕的液体流到我头上。
It was Yahweh who put fear in the hearts of the Canaanites.
是耶和华在迦南人心中散布了恐惧。
And the reinvention in the nineteenth century of British identity will also have a lot to do with fear of the Irish, "The enemy within," As they were perceived.
十九世纪英国民认同感的重建,和对爱尔兰的惧怕也有很大关系,"家贼难防",他们是这样看待爱尔兰的
So, the modern state, as we know it and still have it, in many ways grew out of the Hobbesian desire for security and the fear of death that can only be achieved at the expense of the desire for honor and glory.
所以我们知道的现代国家的建立,正如霍布斯所论,是人们对安全的渴求而导致的,只要一个人仍对荣誉有着强烈的渴求,他就永远不会对死亡产生恐惧。
应用推荐