And he's going to have to rectify the circumstances that made his destruction of the earth necessary in the first place.
他不得不修正,他认为有必要毁灭人类的情形。
just to immerse yourself as much as your circumstances allow in the language in question.
尽可能地让自己沉浸在这种语言的环境中。
Levi-Strauss writes: Whatever may have been the moment and the circumstances of its appearance in the scale of animal life, language could only have been born in one fell swoop.
列维,施特劳斯写道:,不论语言是何时何种环境下,在动物的历史中诞生的,语言只可能是一刹那间诞生。
They are acutely conscious of the circumstances in which they live their lives.
他们很在意自己,生活的环境。
Maybe we should say,oh,under normal circumstances, people can't be in two places at the same time.
或许我们应该说,正常情况下,人不可能同一时间出现在两个地方。
Why? Because they didn't ask the question that they needed to ask,which was,in that particular case, the salutogenic question: why do some individuals succeed ? despite unfavorable circumstances?
为什么呢?因为他们没有提出这样的问题,这特定情况下,他们应该问这个问题,这个健康本源的问题,为什么有些人,成长环境恶劣,依然能成功?
Now, I think in certain circumstances it becomes necessary to overlook that unjustness, perhaps condone that injustice as in the case of the cabin boy being killed for food.
我认为在某些情况下,我们需要忽视这种不公平,容忍这种不正义,例如在救生艇里被当作食物的男孩。
If the vehicle in the unfortunate circumstances of a collision, has to be able to maintain the security of the hydrogen which means more mass, which means a lot of the efficiency is being squandered What's the environmental impact of hydrogen production?
如果车辆,在碰撞中发生了不幸,要仍然能够保持氢气的安全性的话,意味着需要更多的质量,也就是说大部分效率被浪费了,制氢对环境有什么影响呢?
That efficient metabolism that banks calories is highly efficient, highly important, highly adaptable, under circumstances where food is scarce, but not efficient and not adaptive under modern food conditions in the developed world.
能高效存储能量的代谢系统,在食品短缺的情况下,非常重要,有着较强的适应能力,但却不能适应,现代发达国家的食品环境
But the question is, in my present circumstances, with evil on my hands, entailed from my father, would the general interest of the slaves and community at large, with reference to the slaves, be promoted best by emancipation?
但问题是,在我目前的情况下,我已犯下如此罪行,我延续了父辈的罪恶,对于奴隶的问题,解放是否能够使,他们和全社会的整体利益得到提升呢
GDP Furthermore, Reagan reduced spending as a proportion of gross domestic product and Clinton reduced it even further You have a bipartisan achievement which alas in the current circumstances it slips.
另外,里根根据,按比例削减了政府开支,到克林顿执政时,开支进一步减少了,这是两党共同努力的结果,不过可惜如今已不复存在了。
And perhaps that is pastoral in a way, going back to what you said, that I do think of myself in many ways as doing pastoral counseling, particularly in the most difficult circumstances when there's been a crisis, a death, a serious accident.
也许某种意义上这像是种牧师与受众,回到你刚才说的,很多时候我觉得自己,就是作为一个牧师指导学生,尤其是在极其困难的情况下,比如出现了危机,伤亡,或者严重事故。
He throws his high prophetic talents into the construction ; of the Saint Peter speech; and in 1645, historical circumstances being what they were, he was able to look back at this passage and actually claim that it had been a genuinely prophetic utterance.
他把自己预示的才能投入在,圣彼得的演说之中;,在164年,历史背景如此复杂,他能够重新回顾这段,并且做出一段真诚的预知性的论调。
In any event, many scholars through their analysis of these texts have been led to conclude that the Deuteronomistic School updated and revised earlier laws, particularly laws in the Covenant Code, but sometimes also in the older legal stratum of P; and they did so in keeping with the circumstances of the eighth to sixth century.
在任何事件中,许多学者通过分析都,得出结论即申命记学派更新,并修订了早先的律法,尤其是契约法典中的律法,但有时也包括比较早起的祭祀派律法;他们这样做,是为了与公元前6世纪到8世纪保持一致。
There is in Frost no God, no transcendental source of guidance or consolation, nothing out there in the world but the material conditions of our circumstances.
在弗罗斯特的诗里,没有上帝,没有卓越的指引和安慰,这个世界里什么都没有,除了我们生活环境的物质条件。
So economically it meant more-- it made more sense to eat meat under those circumstances, but of course the meat didn't exist in all places of the world, so some people were dependent on plants.
因此,从经济角度看,在那样的环境中,食肉更加合理,当然肉类并不是世界各地到处都有,因此,有些人们就依赖于农作物
应用推荐