Does it represent Yeats's own early cultural nationalism and the work represented in The Wind Among the Reeds and other early poems?
它是否代表了叶芝早期,文化民族主义和苇间风里,收录的及其他一些早期诗歌?
Let's say that you are in the middle of a crazy storm and the wind is blowing
假设你正在经历一场暴风雨,狂风呼啸。
It seems to depict a storm at sea, almost as if the Egyptians are in boats, and a big wind makes a giant wave, and another wind then makes it crash down on them.
而是描述了一阵风,就像埃及士兵在船上,狂风掀起大浪,另一阵风,掀翻了船。
Right? In other words I've got the stoichiometric coefficients in there and the values, and I'm subtracting the reactants from products -1652kJ/mol wind up with minus 1652 kilojoules per mole.
对吧?换句话说这里我用了化学,计量系数和生成热的值,从生成物中减去反应物,最后得到。
And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud by night Annabel Lee chilling my Annabel Lee; So that her highborn kinsman came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea.
这就是原因,很久以前,在海边的王国,夜里一阵冷风从云中吹落,冻僵了我的;,于是她高贵的亲戚到来了,把她从我身边带走,将她关进一座坟墓,在大海边的王国里。
I remember when I was a kid, I read this book by Thomas Wolfe called Look Homeward Angel, and in the end he says, "oh lost, and by the wind grieved, ghost, come back again."
我记得自己还是孩子的时候,读过一本托马斯·沃尔夫的书,名叫《天使望故乡》,结尾的时候,他说,"啊,迷失的人,还有那随风悲泣的亡魂,回来吧"
If my advice is lost in the wind and you do not do as I wish, I do not recognize you as my son."
如果你辜负了我对你的期望,胆敢把我的话当耳边风,我就绝不认你这个儿子"
The ants are my friends; they're blowin' in the wind."
蚂蚁是我的朋友,它们在随风飘荡"
Somebody-- i got wind of the fact we might have a classical Indian musician in our class, somebody that had studied the sitar and might be able to come in and play one for us.
有个人,我确实听说过我们会有这机会,请来一位印度古典音乐家,这个人学过锡塔尔琴,而且可能会在课上,给我们弹一曲
Well, I plan on joining the wind ensemble in the spring.
我准备春天参加管乐合奏团。
When Tiamat opened her mouth to consume him, He drove in the Evil Wind that she closes not her lips.
当Tiamat张开大口想要毁灭他的时候,他操纵邪风,使她没办法合上嘴唇。
Like the storm gods in the myths of Israel's neighbors, Yahweh heaps up the waters with a blast of wind.
就像犹太人邻居的神话,耶和华用狂风卷起巨浪。
The angels, not half so happy in heaven, Went envying her and me: Yes! that was the reason In this kingdom by the sea) That the wind came out of a cloud, chilling Annabel Lee And killing my Annabel Lee.
天使,不再如在天堂般快乐,于是把我和她妒嫉:,对,那便是原因,众所周知,在大海边的王国里),云中刮起了寒风,冻杀了我的。
So just as in Genesis 1, the universe is created when the wind of God parts the primeval waters, so in Exodus 14 and 15, a new nation is created when the wind of God parts the waters of the Reed Sea.
就像在《创世纪》1中,当上帝让一阵风吹过远古的水面,宇宙便产生了,所以在《出埃及记》14和15中,上帝让风吹过Reed海时,一个新的国家诞生了。
应用推荐