Paul Raushenbush This is Paul Raushenbush, the associate dean of Religious Life at Princeton University, signing off from the Inner Core.
我是,是普林斯顿大学宗教生活副院长,是普林斯顿大学宗教生活副院长,本期的“人性讲堂“就到这里。
In your estimation, and you don't have to go on a record, you can change your mind after leaving Inner Core.
在您的看法中,您不用将看法录下来,您可以在离开人性讲堂后改变想法。
If we look at this configuration, what we say is all of the electrons in these inner shells are what we call core electrons.
如果我们看到这个构型,我们所说的是,所有的内层,都是核电子。
That is the essential message of this program "the Inner Core": increasing understanding and appreciating divergent viewpoints.
这也正是,“人性讲堂“想要传达的信息:,互相理解,互相包容。
I'm so glad you join us today and we look forward to seeing you again at the next Inner Core.
感谢大家参与我们的讲座,我们下次见。
He has the most varied career and has been celebrated in so many different situations that we're honored that he's here on the Inner Core today.
他的职业生涯很丰富,可谓功成名就,我们很荣幸今天能请到他来到现场。
I'm the Associate Dean of Religious Life and the Chapel of Princeton University. The Inner Core is a place where we talk about morality, ethics, religions, spirituality in everyday life.
我是普林斯顿大学教堂和宗教生活,副院长,在人性讲堂我们会一同探讨,生活中的,道德,伦理,宗教以及灵性。
And today we have a most impressive guest I am delighted to welcome to the Inner Core.
今天我们有幸请到一位贵客,来到我们的节目。
Until the next time, my name Paul Raushenbush is Paul Raushenbush and this has been the Inner Core.
感谢您收看我们的节目,人性讲堂,我是主持人。
And the Inner Core is a show about morality, about spirituality and about culture.
人性讲堂,是有关道德、精神和文化的节目。
Until the next time, we look forward to see you here on the Inner Core.
我们期待下期“人性”节目你们能继续收看。
So we are gonna take a moment's break and be right back with more on Stan Katz on the Inner Core.
所以我们先休息一下,马上回来,带来有关Stan,Katz的更多精彩内容。
We're so glad to have you on the Inner Core.
很高兴你能来到《人性》节目。
And welcome to the Inner Core.
欢迎收看人性讲堂。
This has been the Inner Core.
这里是“人性“节目。
So, I wanna just have a chance to speak with you on the air, on the Inner Core.
因此,我很想有这样一个机会和你们,在演播室,在人性讲堂上谈谈。
Paul Raushenbush and my name is Paul Raushenbush, and this is all for now from the Inner Core.
我是主持人,感谢您收看人性讲堂。
Inner Core is a program about religion, spirituality and ethics and anything else that comes to mind.
人性》是一档关于,宗教,精神和道德的节目,也包括涉及到精神的其他任何事物。
Hello and welcome to the Inner Core, Paul Raushenbush my name is Paul Raushenbush, and I am the associate dean of Religious Life and the Chapel at Princeton University.
大家好,欢迎来到人性讲堂,我叫,我是普林斯顿大学宗教生活,和教堂的副院长。
Is there anything you particularly would like to tell the Inner Core audience?
有没有什么是你特别,想要对“人性“节目的观众说的?
So thank you so much for being with us on the Inner Core.
十分感谢你能来我们“人性”节目。
This has been another edition of the Inner Core.
这里是人性讲堂。
Reverend Doctor Boden, welcome to the Inner Core!
她是神学博士,欢迎你做客《人性》节目!
Hello, and welcome to the Inner Core.
大家好,欢迎收看《人性》节目。
Welcome to the Inner Core.
欢迎您来到我们节目。
Inner Core with Rev. Paul Raushenbush Paul Raushenbush Hello, my name is Paul Raushenbush.
人性讲堂,主持人,Paul,Raushenbush牧师,大家好,我是。
Core electrons are all those electrons held in really tight with the nucleus in the inner shells, whereas the valence electrons are only those electrons that are in the outer-most shell, or at your highest value of n of the principal quantum number.
芯电子是那些,在内壳层被原子核束缚得非常紧的电子,而价电子只包括,最外层的电子,或者说主量子数,n,的值最大的那些电子。
We are so glad that you're with us, so glad you can join us here today on the Inner Core.
真高兴你今天能,做客我们人性节目。
Inner Core
人性讲堂
应用推荐