• - So this commands, number two here -- can someone just quickly translate into the English what it is doing for us? Yeah?

    所以这个命令,在这里的第二个-,你们谁能快速地把它翻译成,英语来说明这是干什么的吗?,请说?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Is it is just like a string of words or-- >> What does-- what does what mean? A string?

    是字符串?单词?还是?,>>你刚刚说什么?,一个字符串?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And in fact if I go off and run this, OK, what I was printing here was s 1 dot length, and that's -- What is it doing?

    他们就是一些有结构的实例,实际上如果我去运行下这个,好,我这里输入的?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And what's striking about these is--it's not-- these are not just sort of big, screwy problems of messed up people.

    而更加惊人的是,这些并不是只疯子们,才会拥有的严重且古怪的心理问题

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Well, first it is important because it's-- you need to track what the population is eating and also individual intake.

    说它重要首先是因为,你需要探寻人们都吃什么,还有个体摄入量

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • What I did in this diagram is I computed the efficient portfolio frontier-- now it's the blue line with three assets.

    在这张图表中,我计算了有效边界-,蓝色线表示三种资产的组合。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That is to say, it is not self-evident, or it is not always intuitively obvious what our interests are.

    即正义不是不言而喻,或总是直觉明显地能确定,我们的利益何在。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • It's an ignominy and a shame because it may very well be - I think this is without question what Satan is implying here - it may very well be that God is not actually omnipotent.

    它是耻辱,是蒙羞,很可能是因为,-我认为毫无疑问撒旦是在暗示,-因为很有可能上帝其实不是万能的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Then we realize once again that we can only know what it is if we come to understand--in this case, probably, it's best to say a cultural system, understood as a semiosis, within which it appears.

    这样我们就又明白了,只有在一个特定的文化系统中,我们才能认识一个符号。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I worked on specifically, I looked at -and this is also the reason why it's difficult to say what is a just university, because we didn't just look at Princeton, we didn't just look at Ivy League Schools or at least private institutions.

    我专门研究的是,顺便,这也是为什么,为公正的大学下定义很难得原因,因为我们研究的不仅仅是普林斯顿大学,也不仅仅是常青藤学校,至少不是私人学校。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • He spoke advancing toward her: What is it you see from up there always?--for I want to know."

    他站在她面前:,“你在那里看什么呢?我想知道,“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • What we're trying to get at here is--it can be very elusive, but I imagine most of you are familiar with it.

    我要表达的意思,可能非常晦涩,但我相信你们大多数对它并不陌生

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So if we go ahead and name this bond, what we're going to name it is sigma, - because that's the -- basically the shape of the bond or that's how our bond is coming together.

    所以如果我们继续并且命名这一键,就是我们要命名的这个键,因为这是-,基本上键的形状,或者这就是键是怎么到一起的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • What the Dutch did--the Netherlands is an extraordinarily small country, and it's the most populated country in Europe, then, per square kilometre, and is now--once.

    那些荷兰人...荷兰是一个,非常非常小的国家,也是当时欧洲人口密度最高的国家,如果以每平方公里人口计算,现在也是

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • I think it becomes 30 degrees for the freezing of water and 22.5 x 4, which I don't know what it is, 90 100 or something -- no, it's 90 I think.

    我想水的冰点,应该变成了30度,22。5,4,我不知道是多少,大概100左右--不,我想是。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So it looks as though what the Mycenaeans did-- Greece is filled with wonderful olive trees and so they obviously took the oil from those olives.

    这样看来,做芳香油贸易就很稀松平常了,希腊盛产优质的橄榄树,很显然,他们从橄榄中提取油

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • I don't know.The bass isn't as loud as in some of the pop music but I think it-- but I think that's what the tonic is.

    我不知道,低音并不像有些流行音乐那样大声,但是我认为,这认为这就是主音应该的样子。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • But the emotion-- that affect is the emotion, it is what it is.

    但情绪,情感即情绪,是无法改变的。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Why is it--what's going on at that line?

    这和那条线有什么关联呢

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定