He might want to kill them under normal circumstances but the interdependence gives rise to a moral connection.
在普通情况下,他可能会想杀了他们,但互依性产生了道德关系。
You would, to avoid the horrors of genocide, you would crash into the five and kill them?
为了避免骇人听闻的种族灭绝,你打算直接开上去把这五个人撞死吗?
So, there would be some inclination to capture men rather than to kill them.
因此就有某些倾向,要抓住他们而不是杀了他们
He wanted to kill them, I think, or at least some of them.
我猜他大概恨不得杀死那些金融家,或者至少是杀死其中一部分。
This is one of the biological properties, the naturally occurring properties of plasmids, is that they exist in microbial populations and they confer on them resistance from toxins that would ordinarily kill them.
这就是这类生物学特性之一,它是质粒所具有的自然特性,这些质粒存在于微生物群体中,并赋予微生物抗性,使它们免于被毒素杀死
And, so, you had this rather odd situation where instead of dogs guarding their masters or mistresses, you had the masters and mistresses guarding the dogs against people who would take the dogs and, unfortunately, kill them and eat them.
真是因为如此,产生了一种奇怪的现象,通常情况下是狗来守护主人的,而现在呢,主人必须时时刻刻保护自己的狗,以免被人抓去宰了吃
Humans were vegetarian. Now God is saying humans may kill animals to eat them.
但是,现在上帝说,人类可以猎杀动物,当做食物。
Any genocidal movement that has left behind a written record has been shown to use the mechanism of disgust to dehumanize people and make them easier to kill.
任何有记录的种族灭绝运动,都利用过反感这个手段,来抹杀人性,使得更容易杀害他们。
Such men have no other rule, but that of force and violence," listen to this, "So may be treated as beasts of prey those dangerous and noxious creatures that will be sure to destroy to you " if you fall into their power", so kill them first.
这种人除强力和暴力的法则之外,没有其他法则“,注意这里,“因此可以被当作猛兽,危险和有害的动物看待,要落在它们的爪牙之内,就一定会遭到毁灭,所以先下手为强。
And down the track comes a trolley car, at the end of the track are five workers, the brakes don't work, the trolley car is about to careen into the five and kill them.
电车沿着轨道从远处驶来,轨道的尽头有五名工人,电车刹车坏了,这五名工人即将被撞死。
They only kill cells that have the signal which stimulated them.
只能杀死那些带有能激活,它们的标记信号的细胞
These people left the lab having learnt about themselves that they'll kill another person if someone tells them to, and as psychologists I don't think we have any right to do that to people.
这些电击者离开实验时发现,如果有人叫他们去杀人,他们真的会杀,作为心理学家,我们没权对他人做出这种行为。
But then because children, according to Freud, don't have a good sense of the boundary between their mind and the world, they think their father can tell that they're plotting to kill him and they figure their father is now angry at them.
但是,据弗洛伊德的理论,由于儿童无法很好地,在心理和现实之间划清界限,即他们认为自己的父亲,能够看出他们在密谋弑父,而且他们还认为父亲非常生他们的气。
应用推荐