The world dissolves. So corruption and injustice and lawlessness and violence inevitably bring about destruction.
世界将被毁灭,而人类的堕落,目无法纪,暴力成性,势必会带来这种毁灭。
What bothers Socrates most about our democracy is a certain kind of instability, its tendency to be pulled between extremes of anarchy, between lawlessness and tyranny.
苏格拉底对我们民主最感困扰的是,不稳定性,倾向于失序两端,拉扯的特性,即介于目无法纪与专制之间。
The breaking of so much as a single law constitutes the essence of anarchy, constitutes the essence of lawlessness, it is a far-reaching argument for obedience to the law.
只要违反一条法律,即可构成失序的本体,混乱的本体,这是一个深远的申论,关于服从法律。
应用推荐