• Let it be difficult. Don't homogenize it all.

    充满困难,不要单一化。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Let's think about it for ten seconds why this could be interesting and relevant, and I want to ask if anybody changed their mind.

    首先我们来,考虑下这条,提示几秒钟。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I now know it's got to be between these two statements. So let's put it there.

    我现在知道肯定是,在这两个声明之间了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • You can see the atomic mass unit will be, excuse me. Let me go at it a different way.

    你可以看到原子质量单位就是,不好意思,我们换个方式说。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Remember that this molecule, let's look at the blue one wouldn't be the same if I turned it upside down.

    让我们记住,如果我把蓝色的,单链倒过来,那么这条链和原来不一样了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Let's assume that we know that this thing is going to be paid, so it's a matter of simple time.

    我们假设这份承诺会被兑现,这只是时间的问题

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Let me go and put that up-- it'll be tiring but let me go to and fro a bit.

    让我回到讲台上记一下,虽然这样很累但是我多走几个来回吧

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So, many of you are new to the Boston area, now I still realize, and I want to let you know it's not required that you be a Red Sox fan to be at MIT.

    你们中很多人新来到波士顿地区,现在我仍认识到,我想让你们知道在麻省理工学院,不一定必须做一个红袜队的球迷。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Let's call someting invisible not only it can't be seen, not only it can't be observed, but it can't be detected at all.

    让我们把一些不仅是看不见的,不仅是观察不到的,而且是完全检测不到的,东西称为无形的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Is this not the very thing we told you in Egypt, saying let us be we will serve the Egyptians, for it's better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.

    这跟你在埃及答应我们的不同,你说过让我们,我们应该服侍埃及人,伺候他们总比死在荒野中好。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So they'd be going along in this fashion let's say it's duple- one-two, two-two, three-two, four-two.

    于是他们便这样做,如果是二拍子的,那就是,一-二,二-二,三-二,四-二

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • Okay. So again, let's talk about what food used to be and what it is now.

    好的,我们将要,再次谈到食品的过去和现在

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • It would be hard to let this couple naturally-- this relationship naturally unfold.

    会让情侣很难自然相处-,关系不能正常发展。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • With the sports I played, if you're trying too hard in some ways, if you're thinking about it too much, but when you let yourself be in the moment, It's really amazing what happens.

    在我参加过的体育项目上,如果某种程度上太过努力,想得太多不可,只有当你在这一刻顺其自然,会发生很奇妙的事情。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Knowledge, all the arts and sciences, literature, all of the religious writings of the world are manifestations of that voice that at its origin is God saying, "Let there be light." It's the voice of creation.

    只是,所有的艺术,科学,文学,所有世界上宗教的写作的开端,都是上帝的声音,让光明普照世界。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It can't be ruled out but such a world I would note--let's just say a world administered by international courts of law by judges and judicial tribunals--would no longer be a political world.

    这个可能不能被排除在外,但这样的世界,我注意到,这样一个受到,国际法法庭,法官及司法法庭管辖的世界,将不再是,一个政治的世界。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • There was a famous case in the 1970s or '80s, there was a family called Trognon, and a trognon is a cigarette butt, and when they tried to adopt a baby, it would be called, let's say Jean-Philippe Trognon, they said,"oh,no, that baby would be damaged by having such a last name; you don't have the right to adopt this baby."

    在上世纪七八十年代有一个出名的案例中,这家人姓特鲁侬,意思是香烟屁股,他们想要领养一个婴儿,取名为,简·菲利佩·特鲁侬,法国人说,不不,取这样一个名字有损于这个婴儿,你们不能领养这个孩子

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Let's neglect the fact that some people would be killed by the impact, suppose it was just economic damage.

    我们先忽略,很多人可能会死于这次撞击,假设只有经济损失。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In those cases, though, you'd have quite a reasonable equilibrium, spontaneously that is there would be a lot of reaction that went if you simply started under practical conditions and let it go.

    你也会得到平衡,尽管在这种情况下你得到了一个,自发的,合理的平衡,这是在正常条件下进行的,许多化学反应的情况。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定