I mean do faculty feel any responsibility to look at their research and say: "this is applicable."
教职工们是否觉得自己有责任,审视自己的研究,评判它是否有应用性“
You have to look into yourself and say what would I really feel about that, what am I willing to give up in order to help save a life.
你必须去反省自己,说出自己真正的感受,问问自己为了拯救一个生命会放弃什么。
I feel no superiority over my beloved pets when I look at them in the eyes, and eventually after they lived with me long enough to communicate Fortunately I don't expect them to take my courses.
当我看着我深爱的宠物时,我并不自以为比它们高等,就算后来,我们一起生活很久,都能相互交流了,所幸我并不期望它们来上我的课。
in which we suddenly find ourselves, without meaning to and without being simply victims of any sort of cultural tyranny, standing in front of something, clasping our hands, tilting our head and feeling somehow or another different from the way we feel when we typically look at things.
我们会突然发现,自己毫无理由地,不受任何外在因素控制地,站在一样东西面前,拼命地鼓掌,歪着头品味,感觉到此时此刻的感受,与平时不同。
And we've all been in this, where we know that it's shameful to look at this, just drive on, as Socrates would say " "mind your own business," and yet at the same time we feel, even against our will, compelled to look and think about that.
而我们都经历过这码子事,我们都明白那是不道德的人才看,我们本应继续驶离,就像苏格拉底会说的,“管好你自己的事“,但同时我们就算是违意,仍不得不看,并满脑子想着要看。
应用推荐