• So, if we're trying to figure out the wavelength of a Matsuzaka fastball, we need to consider the velocity first, which is 42 miles per hour.

    如果我们尝试计算一个,松阪发出快球的波长,我们首先需要考虑速度,每小时为42英里。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It's a small city. It's only 49 square miles, seven hundred thousand people.

    这城市不大。只有49平方英里,70万人口。

    旧金山的公共交通 - SpeakingMax英语口语达人

  • We don't usually do our chemistry calculations in miles per hour, so let's switch that to 42 meters per second, so it's -- sorry, it's 94 miles per hour.

    在化学计算中我们很少,用英里每小时,所以我们把它换算为42米每秒,对不起,它是94英里每小时。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Mike actually holds the world record for downhill speed skiing for blind person, which is 60 miles an hour.

    实际上,迈克是盲人高山滑雪的记录保持者,速度达到了每小时60英里。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • Things that I say are going at 50 miles per hour you may say are going at 80.

    在我看来速度为每小时 50 英里的物体,在你看来速度可能是每小时 80 英里

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Between the 1620s and the 1740s, the land of the Russian empire increases from 2.1 million square miles to 5.9 million square miles.

    在17世纪20年代到40年代间,俄帝国的领土,由210万平方英里,增加到590万平方英里

    耶鲁公开课 - 欧洲文明课程节选

  • So how do we get you from for many of you zero to 60 miles per hour after just 11 weeks, well like many courses here is the course structured around not only lectures for conceptual introductions, but sections, office hours and walkthroughs.

    十一周后,很多人每小时都能知道60公里内发生的事情,就像这里的很多课程一样,这个课程不只有概念性的介绍,也包括上机和演练讲座。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • except when the car is running at 50 miles per hour and they pour all their money into it and they were wiped out.

    只有在汽车以时速50公里前行时才管用,可他们把钱全投到了这个东西上,最后只得破产。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • He went 70. I tingled all over. I counted minutes and subtracted miles.

    他其实有70了,我太激动了,算着时间和英里数。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And Philadelphia is only 11 miles north of Swarthmore.

    费城在斯沃斯莫尔北边只有11英里。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If the referenced cities were 2,500 miles apart, they'll center about that.

    如果先前的两座城市相距2500英里,那么答案也会集中在2500英里左右。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And in the ancient world, the reason for this was that this very small rectangle--;it's about 150 miles long and 70 miles wide, about the size of Rhode Island--this very small rectangle lies on the way to anywhere worth going in the Ancient Near East.

    在古代,战争的原因是,这小块矩形,长150公里,宽70公里,与罗德岛大小相当,这小块矩形处于要道,这条路通向古代近东的任何地区。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Now Attica is, in fact, approximately 1,000 square miles, which I am told is about the size of Rhode Island, and that's the biggest polis of which we know.

    阿提卡,事实上,大约一千平方英里,我听说大概和罗德岛差不多大,而这就是我们所知的最大的城邦

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Two hours,you can be on a damn train to New York City and you'll be lucky if you get eighty miles in two hours, or an hour and fifty minutes.

    要知道,两个小时都可以做火车去纽约了,但如果是步行,八十公里你一个小时五十分钟,到两个小时内走到就算不错了

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • He is doing 100 miles an hour down the Mass Pike and gets pulled over by a State Trooper.

    他在以100迈的速度沿着Mass,Pike前进,被州警察挡住。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • They want to know where it comes from, who grew it in some cases, how many miles it got transported, what was put on the food as it was being produced, what was given to the animals or injected into them as the beef was coming out, or the pork, or the chicken and these will be very interesting topics to discuss.

    人们希望知道食物从何而来,由谁种植的,从多远的地方运过来,在加工过程中,在食物中添加了什么,人们看到牛肉,猪肉或鸡肉时,会想知道这些动物,都被注射了什么,这些话题讨论起来都会很有意思

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定