• And I think what we decide to do in our congregation here whether it's Christian, Muslim or Jewish, Hindu, Buddhist,whatever.

    我认为我们对于在国内的集会中做什么的决定,无论是基督教,穆斯林,犹太教,印度教,佛教,不管哪种。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • You've got, you know, a whole mix, Muslim, Hindu, you know, all sorts, Christian, obviously,

    你能看到许多文化的杂糅,穆斯林教,印度教,各种各样的文化,当然,还有基督教,

    国际城市,伦敦 - SpeakingMax英语口语达人

  • What are some of the particular opportunities and challenges of being a Muslim chaplain in America on a secular university campus?

    美国大学中的穆斯林教士,一般都会遇到一些,什么样的机会和挑战呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So what you gonna see here in United States, especially at university level, is a stronger need for Muslim chaplains.

    因此在美国,特别是在大学里面,需要越来越多的穆斯林教士。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And in it you really talk about what it is to grow up as a Muslim in suburban America.

    在这本书中,您讲到了,作为一位穆斯林,在美国市郊成长的经历。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We actually invited her to Princeton to help us to figure out what a good Muslim chaplain would looks like.

    我们之前还邀请她来学校帮助我们,弄清一个优秀的穆斯林教士是什么样的。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The thing to understand about Muslim community in comparison to other communities is that we don't have students that fit one specific background.

    穆斯林社会与其他社会,相比不同的地方是,我们的学生都不是来自一样的背景。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Well, twenty years ago what it meant to grow up as a Muslim in suburban America was to live a very bifurcated life.

    好的,20年前,一位穆斯林在美国市郊成长意味着,他的生活要分成两部分。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So, my danger when I came to what I called the "crossroads" of inheritance and this discovery was not a danger of Muslim extremism.

    因而,当我遇到危险,即我所谓的,继承传统的十字路口和发现另一个美国时,这个危险并非穆斯林极端主义的危险。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • That's a real opportunity that your presence and presence of Muslim students at Princeton allows the rest of the population as well as each of the traditions.

    你以及穆斯林学生的存在,都为其他的学生和宗教传统,提供了机会。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • I'm just wondering when we work out our particularities, so I work out my Christian context, you work out your Muslim context, others work out their whichever context.

    我就是想知道当我们辨认出了我们的特质,我认出了我的基督教背景,您认出了您的穆斯林背景,其他人认出了他们各自的背景。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Understanding there is a range of Muslim students, there's not like one-brand-fits-all, what would be some of the things you could imagine and are encountering in your role as a Muslim chaplain?

    穆斯林学生来自各种各样的背景,没有学生是完全一样的,在你穆斯林教士的生涯中,会遇到或已经遇到了些什么问题呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Macdonald They have instituted Macdonald Institute for Muslim-Christian Relations.

    他们设立了,穆斯林-基督教关系研究所。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • What would you say are some of the issues that Muslim students would face at a secular university like Princeton?

    你觉得在像普林斯顿这样的世俗学校,读书的穆斯林学生,都会遇到些什么样的问题呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So tell me a little bit about yourself, where you came from? How you arrived to be the first Muslim chaplain at Princeton University?

    那么告诉我一些关于你自己的事吧,你从哪里来?怎样成为普林斯顿大学,第一个穆斯林教士的呢?

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Right. But you're a upstanding modern Muslim but you're just trying to get by, you're just trying to do the right thing by your own faith tradition.

    是的,如果说您是个非常优秀的现代穆斯林,但是您只是勉强过得去,您只是在试图做正确的事,根据您自己的信仰传统。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定