I really have no idea whether it's a fact, and it's not important in My Fair Lady whether it's a fact.
我真的不知道这是不是真的,但是它在窈窕淑女里面真实与否并不重要。
What's important in My Fair Lady is the functionality of repetition in the transformation of the principal character into a lady, right?
但是它的重复功能却,使女主角变成了以为优雅的女士,对吧?
Pygmalion was then taken by George Bernard Shaw, who created a play based on a similar idea which was made into a musical, "My Fair Lady".
然后萧伯纳借助这个词,创作了一部情节类似的戏剧,后来被改编成音乐剧《窈窕淑女》
I shall always be a flower girl to Professor Higgins because he always treats me as a flower girl and always will," made into a better known movie, My Fair Lady.
对于Higgins教授来说,我永远是一个卖花女,因为他一直待我如卖花女,以后也会”,这出戏剧改编成电影《窈窕淑女》
Whether or not it's a fact is completely immaterial to Eliza, it's completely immaterial to Henry Higgins, and it's completely immaterial to the outcome of My Fair Lady.
西班牙是否多雨都和女主角,或者男主角无关,或者和整部窈窕淑女都无关紧要。
What's important in My Fair Lady is to - repeat the repetitiousness of verse-- the rain in spain falls mainly on the plain -in terms of the tautology of the plot.
重要的是窈窕淑女中,这种韵律的加强-,“西班牙之雨大多洒落于平原之上“,韵律的反复加强了情节。
应用推荐