No continent, you could argue, had ever been quite made readymade if you want--for railroads quite like North America.
没有哪个大陆,你可以为此争辩,像北美这样,及其适合铁路的发展
I don't mean divide the world as Asia on the one hand and north America on the other.
我不想划分世界,亚洲在这端,北美在另一端。
Rochelle says this account of how property arises would fit what was going on in North America during the time of the European settlement.
罗谢尔认为,他的关于财产如何产生的观点,是在迎合欧洲人刚来此殖民时,美洲的情况。
This is an interesting quote about maize from this particular book called Prehistoric Food Production in North America and if you have trouble I'll read it.
这是一句关于玉米的有趣引用,来自于《史前北美食物生产》,如果你们看不请,就让我读一次吧
850s Chicago, which was already by the 1850s the railroad capital of North America?
五十年代的芝加哥,它在50年代已经成为了北美铁路网中心
Frost, when he goes north of Boston, goes back to the country, goes in, in a sense, the opposite direction that America is going.
弗罗斯特,当他去波士顿北部时,回到那个国家,某种意义上来说,走进,和美国人完全相反的方向。
Britain anyway started producing oil in the North Sea; lots of countries in Latin America started looking and finding oil, and of course, russian oil started being very, very profitable.
英国首先在北海开采石油,后来很多拉美国家也开始开采石油了,当然俄罗斯采油收入也是颇丰的
It turns out that cultures, different cultures, including differences between America and Japan and the American South and the American North, have somewhat different emotional triggers and emotional baselines to respond to.
看起来文化,不同的文化,包括美日文化的不同,南北美文化的不同,有不同的情感触发点,和应对的情感底线。
I think the north America is positioned perfectly between our Allies in Asia.
我认为北美,很巧妙地置于亚洲同盟中间。
Because if it's north America, we have tremendous strength in Latin America.
因为北美,对拉美具有强大的影响力。
And then, of course, railroads, which reshaped North America.
当然最后,是铁路重新铸造了北美
When north America and the EU work together.
如果北美和欧盟合作。
Because if you are right that this would justify the taking of land in North America from Native Americans who didn't enclose it, if it's a good argument, then Locke's given us a justification for that.
因为如果你是对的,洛克此举将正义化从印第安人手中占领,他们尚未圈定的土地这一行为,如果他的观点是正确的,那么洛克给出了占领土地的正当理由。
The only thing worth more than the slaves in the American economy of the 1850s was the land itself, and no one can really put a dollar value on all of the land of North America.
十九世纪五十年代的美国经济中,唯一价值超过奴隶的就是土地,而且没有人能够真正对,美国北部的土地进行估值
Sea Island cotton, the kind of cotton grown down there in the Georgia where it was first grown in North America in the Georgia, South Carolina islands, was a kind of long and silky kind of cotton.
乔治亚州,有种海岛棉,最初是生长于美国北部的,在佐治亚州的南卡罗来纳州岛上,最初有一种柔软光洁的棉花
Crevecoeur made the North the site of the true essence of what he saw as this new American man being born in America, not in the South.
克雷夫科尔把北方描述成了,真正美国人的发源地,而不是南方
应用推荐