We all know about "Liebestod" in "Tristan and Isolde," the moments of death in literature which obviously are sexually charged.
我们都知道李斯特创作的《崔斯坦和伊索德》中“,文学中的死亡瞬间由性管控。
So two totally different things but, I think it's, it's a cool, cool concept and obviously amazing program, company.
虽然这是两个完全不同的行业,但我认为他的概念非常好,是个非常出色的项目、公司。
And now you are on a council advising the president on how to move forward obviously in a pluralistic nation.
现在,您在一个委员供职,为总统,就如何明显推动美国成为多元化国家提出建议。
Now in addition to defining literature, literary theory also asks questions obviously not unrelated but which open up the field somewhat.
除了定义文学以外,文学理论还提出一些,显然不是不相关,却开辟了新领域的问题。
Obviously we don't expect you to know exactly what the distances are, but you should be able to compare them relatively.
当然我们不要求你么,要能知道具体这些位置是多少,但你们要能够相对比较它们。
But the most central act of eating, of course, in Milton's great epic obviously has nothing to do with angels.
但最重要的吃的行为当然,弥尔顿最伟大的叙事诗显然和天使无关。
So, clearly, if we remove this barrier mixing takes place and obviously you know that that happens from lots of experience.
所以很明显,如果我们拿走隔板,气体混合就会发生,我们从大量的实际经验中就可以知道这些。
and most, perhaps, obviously-- if you're just spending your life floating in the scientist's lab, you're not actually accomplishing anything.
显而易见-,如果你只是漂浮在科学实验室里,你实际上没有完成任何事情。
Even though the best response is pretty complicated-- and by the way, obviously the things are symmetric for Payer II.
虽然最佳对策是很复杂的,顺便说一下 选手2的情况也明显是这样
I mean there's obviously the manly thing, but what message is being given to the men who see this?
我是指广告显然是以男性作为主角的,但是这广告想对男性观众传达哪些信息呢
First thing is that they're like each other in many important ways, although obviously with differences from place to place.
首先它们大体上很相似,但每个殖民地也有其独特的特点
Obviously, what predicts a long-term relationship are probably things less superficial than looks, or at least other things in addition to looks.
很显然,,能预测长期恋情的因素,可能没有长相因素那么肤浅,起码除了长相,还有其他因素。
Obviously, World War One is-- unleashes the demons of the twentieth century; nobody could have anticipated that all these empires would collapse.
很明显,一战,释放了二十世纪的恶魔,没人能料到,那些帝国会分崩离析
There is obviously no magic solution to this question but the best answer I know of is Socrates.
这个问题,没有神奇的解答,但我认为最佳的答案是苏格拉底。
The horn obviously is a brass instrument and what makes the sound is a vibrating column of air.
显而易见的,圆号是个铜管乐器,它通过震动空气柱来发出声音
Parity treaties between equals, but suzerainty treaties are between a suzerain, who has a position obviously of power and authority, and a vassal.
平等条约中双方的地位是对等的,但是领主条约,是在一个掌握实权的领主,和奴隶之间的。
应用推荐