• What I'm more interested in here than in the result of the simulation, is the process of creating it.

    然后你们可以进行思考,我对这些过程,比对仿真程序的结果更感兴趣。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So the moral here, again, is whenever you're doing an implementation of a simulation, you do need to have some underlying theory about the model.

    所以这里的寓意还是,不管你在做什么东西的仿真程序,你需要有一个,模型的底层程序。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When we did the spring, we had this theory of Hooke's Law that told us something, and we built a simulation, or built some tools around that theory.

    当我们写弹簧程序的时候,我们有胡克定律来告诉我们原理,然后我们建立了一个仿真模型,或者说是在这个理论基础上建立了一些工具。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And so now we're going to try and see if we can write a simulation that will give us some insight as to which of these might be better or worse.

    现在我们回来看看我们能否,写一个程序来看看,哪一种选择会更好。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • After all, I'm going to try and build a simulation of the stock market, so I might as well have the notion of a market, and probably the notion of a stock.

    不管怎样,我得建立一个股票市场的仿真程序,所以我最好要有股票的概念,和股市的概念。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So in fact, it is the case, if you look at data, and by the way, that's the way I ended up setting a lot of these parameters and playing with it, was comparing what my simulation said to historical stock data.

    所以实际上,在这个例子中,如果你看到数据,顺便说一下,这就是我设置很多变量,然后编程的方式,也就是把我的仿真程序得到的结果,和历史股票数据进行比较。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And as an added incentive for you to pay attention, I'm going to warn you that this particular simulation will appear in the final or a variant of it.

    作为提高你们注意力的激励,我要警告你们,这个特殊的仿真程,或者它的变种会再期末考试出现。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And it would take at least an hour do a perfect simulation of the stock market.

    而要做一个完美的股市仿真,至少要1个小时。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定