So, Galileo here is struggling to get the proper visionary fix on the moon at a point in the day when there are no absolutes.
因此,伽利略在此是试图着要在没有绝对的时刻,得到月亮的方位。
or to know how to, you know, put a man on the moon, but I think,
或如何把人类送上月球,但是我认为
I don't know why they make such a big deal out of the person landing on the moon.
我不理解人类登月,有什么大不了的。
So with his optic glass, his telescope, Galileo was able to discern spots on the orb of the moon.
因此通过他的磁光玻璃,望远镜,伽利略能够分辨出月亮轨道上的斑点。
He is startled to see: The moon's full gaze on me.
他见到这些都十分惊诧:,月亮死死的盯着我。,…
It's a much more elaborate simile than that: "the broad circumference / hung on his shoulders like the Moon whose Orb / through Optic Glass the Tuscan Artist views.
这是一个更为精细的比喻:,“那个阔大的圆形物/好像一轮挂在他双肩的明月“,/就是那个托斯卡纳的大师“
Well, I'm going to write on the board, "shield equals moon," and you can schematize it with, let's say, "A equals A'." A'?
我会在黑板上写下“屏障和月亮一般大“,你们可以在脑海里概括一下,“两者相等“?
The question of providential justice is of course of primary significance to Milton's poem, but Hartman goes on to say that the moon, which reminds us of a calm and perfect sense of Providence, also works to guarantee the principal of free will.
这里,关于天佑的公平的问题,是其对于弥尔顿的诗最基本的重要性,但是哈特曼接着又说月亮是,这提醒了我们天意的冷静和完美感,月亮在这儿也是为了保障自由意志的原则。
应用推荐