• The only thing that makes it different for me is the questions that you people have.

    这么多年对我来说,唯一有变化的,就是你们提出的问题

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So it is always the case that I can only know what I know if it's a question of being communicated with, having something rendered intelligible for me, negatively.

    所以我们总是这样地认识事物,我们和人交流时,总是被动地认识符号。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I'm the only one who can get my kidney stones removed for me.

    只有我能经历我体内的肾结石被去除。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • To me that seems an accurate description of the human condition that is meaningful, not only for the Greeks and their heirs in the West, but for all human beings.

    在我看来,这些对于人类情况的描述是,准确而意味深长的,不仅对希腊人和西方人,而是全人类

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And at the end of the movie he says, "You know, there are zese very bad rumors about me, and that I sang for zee German troops, and I want to tell you I only sang for zee boys," that is, for the French interned soldiers in Germany then.

    影片最后他说,"知道吗,最近有些关于我的谣言,说我给德军唱歌,我想告诉你我只给我们的小伙子们唱",指的是在德国的被俘法军

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • So not only is there evolutionary pressure for me to lie to you, for me to persuade you for instance, that if we're going to have a conflict- if you are threatening me " "Don't threaten me, I am not the sort of man you could screw around with" But there's evolutionary pressure for you to look and say, "No. You are the sort of man you could screw around with.

    因此,不仅存在着要求我对你说谎,的进化压力,比如,如果我们之间存有冲突-,当你威胁我时,我会说“别吓唬我,我可不是吃素“,而且还存在着要求你辨别谎言的进化压力,你会说,“不,你肯定不行。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • stdio c So somewhere there's standard IO dot C, stdio h somewhere they're standard IO dot H, but, for me, right now, the only file I need to know about is the dot H, -- because what Sharp include really does -- it's what's called a preprocessor directive.

    所以某个地方有一个,现在对于我来说它们是,我只要知道那个,h文件,因为Sharp包含的-,叫做预处理指令。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So the question was, why is this return down at this level, it says, well if I ever execute out of this FOR loop, I get to the end of the FOR loop without hitting that branch that took me through the return, then and only then do I want to actually say, gee, I got to this place, there isn't any value to return, none I'm going to return none and none.

    问题是,为什么它是在这个级别上返回值呢,意思就是如果我出了这个for循环,就意味着我运行的过程中没有走到任何,带return的支路上去,这时也只有这时我才能说天呐,我终于走到这儿了,这时不会返回任何值,只会返回none和。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But although I've been at pains to say this is the fundamental bad thing about death, I think it's arguable that-- I think one could make the case that this isn't the only bad thing about death, even if we're focusing on why is death bad for me?

    但是虽然我一直在努力阐述,这是死亡的基本坏处,我觉得-,人们有理由认为,这不是死亡的唯一坏处,就算我们重点思考为何死亡对我是坏事?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定