Behind this environment are the great social processes of migration and modernization that produced that new urban form, the metropolis.
在这种环境背后是移民和现代化的重大社会进程,所带来的新的城市形式,即大都市。
It sort of mapped out his progression on how he became a director, his thought processes.
它展现了他如何成为导演的过程以及他的思想发展。
That is, most processes that we're concerned with, they'll happen with something held constant like pressure or temperature or maybe volume.
这句话是说我们所关注的大部分过程,发生的时候都是保持某个量为常数,比如压强,温度或者体积。
OK. In the length of time it takes for the light to get from that bulb to the table, this machine processes two operations.
好,在灯光从灯泡到,桌子的这段时间内,电脑已经进行了两次运算了。
But it's not just that the middles of fiction involve these processes of delay.
但并不只是小说的中间部分,会涉及延迟这一过程这么简单。
It helps us understand Israel's God as the end product of familiar cultural processes, processes of convergence We see convergences of cultures all the time--and differentiation.
它帮助我们了解以色列的上帝,它作为相似文化过程的最终产品,集合的过程,我们一直能看到文化的融合,及保留差异。
That's a physical process that causes some sorts of changes in the mental processes occurring in my soul.
这是一个物理过程,它造成了,我灵魂中心灵过程的改变
So in fact, when the two processes are part of the same activity.
所以,事实上,读诗和写诗,都是同一种艺术活动。
So you talked about business models and new business processes, and new business innovations.
所以你谈到了商业模式,和新的商业程序,以及商业创新。
And so, these processes where you take in-- I'm giving this in a very physical way, but in a more psychological sense you have a way of looking at the world.
所以你们听到的这些过程,我刚才是从生理的角度来谈论这些过程的,从心理上来讲,你拥有一种看待世界的方式
The brain perceives all of this complex information and it processes it and it extrapolates from it the beat, but again nobody in music-- except the bass drum player in a marching band-- nobody in music ever does anything except just play the beat.
我们的大脑感知了所有复杂的信息加工后,推算出了拍子,不过没有人,除了军乐队的低音鼓手,没有人在音乐里仅仅只是打鼓点
Now, you might in some context have to add the right kind of parentheses so that GCC or your compiler doesn't get confused, but really they just reverse each other's processes.
现在,你可能要在相应的地方,加入一些圆括号,这样GCC或编译器就不会误解你的意思,但是它们颠倒了相互的过程。
You could distinguish between some properties of these processes that extend out, in that most of them are what are called dendrites.
你可以分辨出细胞体,所向外伸展的突起之间的,某些不同性质,大部分突起都属于树突
And,so,you've got these processes in the nineteenth century, economic processes that you find all over Europe that consolidate the power of the French State, centralized in Paris.
你了解到了,十九世纪的发展历程,经济发展历程,巩固了法国以巴黎为核心的,中央集权统治
That tells us the direction of spontaneous change for ordinary processes, chemical processes, mixing and you name it, under conditions that are easy to achieve in the lab.
这个物理量告诉我们在实验室,能够实现的条件下通常的过程,化学过程,混合以及你所能想到的过程,自发进行的方向。
We'll see that next time, and then we'll generalize in a broader sense to look at the direction in which spontaneous processes go. ?
我们下节课将讲述这方面的内容,然后会进一步推广到更广的意义上去,研究任何自发过程,的进行方向?
应用推荐