• And you never think of those two narratives: one's faith life and one's life in the public square would ever meet.

    他们的这两种生活:,宗教生活和在公共场所的生活,从来不会融为一体。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And they close off the square and just allow the public into certain bits of it

    那时,他们会封闭广场,只允许公众去特定的区域,

    关于莱斯特广场 - SpeakingMax英语口语达人

  • I think it's also the struggle of a generation trying to enrich the public square with positive conversation about religion.

    我认为这也是我们这一代人的努力,我们试图通过积极地谈论宗教,来丰富社会生活。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And what I recognized was first of all, how impoverishing that was spiritually to not be able to bring my faith identity into the public square.

    而我意识到,第一,我们精神上很枯竭,因为我们不能将自己的宗教身份,带入公共场所。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So the personal struggle of living in a more unified, faith life in my whole being and bringing that self to the public square.

    因此,我致力于,在我的一生中拥有更加统一的信仰生活,并且努力将这个统一的自己融入公共场合。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • We're connecting people's particular identity with the public square.

    我们将人们不同的身份与,公共场所相联系。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • It seems like it's not a news flash that religion is playing an extremely important part in our public square conversations, in our political life, in how we are making decisions on questions of poverty.

    这似乎并非一条简讯,宗教发挥着极其重要的作用,在我们在公共场所的谈话中,在我们的政治生活中,在我们如何针对贫困问题做出决策。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定