What are - this understanding of receptor-ligand interactions has been really the biological basis of much of the pharmaceutical industry.
受体-配体相互作用理论,现在已经成为很多,制药工业的生物学基础
That ligand was one for which the cell had a receptor that further encouraged it to produce more of the ligand.
对于带有对应受体的细胞来说,这种配体能够刺激细胞产生更多的配体
It might be getting a signal from this receptor and a signal from this receptor, and a signal from this receptor.
细胞可能同时从这个受体,这个受体,以及这个受体接收信号
They prevent the ligand from reaching its natural receptor, and so that antagonizes or inhibits the function of the natural ligand.
它们能够阻止配体与受体的结合,这样就拮抗或者说是抑制了配体的功能
They go across the membrane - this is the trans-membrane part of the receptor that's going across the membrane.
它们跨越式的存在于细胞膜上,这就是受体的跨膜部分,它跨越了细胞膜
When they do find the cell they're capable of interacting with the receptor forming some kind of chemical interaction with the receptor.
但当它们遇到细胞时,就能够与受体相互作用,与受体发生化学反应
In the case of a ligand-receptor, a chemical signal in the form of a concentration of ligand gets converted into a biochemical signal.
在配体-受体系统中,配体浓度这种化学信号,转化为生化信号
When they bind, they produce some change in the receptor molecule which is experienced inside the cell.
当它们结合后,会使受体分子发生改变,这个过程发生在细胞内部
Depending on which cell you are you would call one the 'receptor' and the other the 'ligand'.
这取决于你将哪种细胞上的分子,称为受体,哪种称为配体
If a ligand comes and interacts with a receptor, it opens up; In the presence of this ligand, if the ligand goes away, it closes.
如果配体与受体相互作用,在配体存在的情况下通道打开,如果配体脱离,通道就关闭
It gets enhanced because when insulin binds to the insulin receptor, it activates the receptor.
这种增强效应来自于,胰岛素与胰岛素受体结合后,就激活了该受体
The ligands are bringing some message, they transmit the message by binding to the receptor.
配体带有一些信息,它们通过与受体结合来传递这些信息
There's a diverse range of responses that might occur, but that response is initiated by this simple chemical process of a ligand binding to a receptor.
细胞对外界信号可能会发生不同的反应,但这些反应都源自,配体和受体结合这个简单的化学过程
By cell/cell contact, I mean that there's a receptor in one cell that makes some kind of a chemical interaction with a receptor in another cell.
通过细胞之间的接触,我的意思是在一种细胞上的受体,能与另一细胞上的受体发生某种化学反应
This is, maybe, the strangest because the ligand that stimulates the receptor is produced by the cell itself; so sometimes cells make signals that they receive.
它可能是最奇特的,因为激活受体的配体,是由细胞自身产生的,有时细胞产生让自己接受的信号
Another receptor eventually activates a phosphatase, that phosphatase now turns the protein off.
另一部分受体激活了磷酸酶,磷酸酶使这些蛋白失活
Sometimes they inhibit by just preventing the ligand from interacting with its receptor.
有时它们只是,干扰配体和受体的相互作用
If you think about receptor ligand system as an input into the cell.
如果将受体-配体系统看作,细胞的一种输入机制的话
The more the receptor gets activated the more feedback it gets to activate.
受体被激活的程度越高,产生的反馈效应就越强
Now, one of the advantages of having second messengers is this is one way that you can integrate between different receptor systems that are acting inside a cell.
使用第二信使分子的好处在于,它能够将,作用于细胞内部不同的,受体系统结合起来
So, they bind to the receptor - they occupy the receptor so now the natural ligand can't enter it but they don't create the same sequence of biochemical events.
因此,它们与受体结合,它们占据了受体,这样配体就进不来了,但这种结合无法诱发,真正的配体所能诱发的生化反应
So, it doesn't need to bind to a receptor on the surface of the cell in order to work because the molecule can actually enter the cell directly.
所以无需与细胞表面受体相结合来起效,因为这些分子能直接进入细胞
Now, the other thing to keep in mind is that for any cell there's not just one receptor on the cell, there are thousands, or hundreds of thousands of receptors.
我们要记住的另一点是,在细胞表面,不仅仅只有一个受体,而是有成千上万甚至更多的受体分子
This terminology 'ligand' and 'receptor' you've probably heard before.
你们可能听过配体和受体这两个术语
应用推荐