Who else can find a way of reconciling the reaction of the majority in these two cases?
还有谁能来为两种情况中,大多数人的不同选择作出合理解释?
They're just sitting there oxymoronically, not reconciling themselves at all.
这就是矛盾修辞法,完全不试图协调矛盾。
It's all very well to say, "Look at me, I'm reconciling harmonies, I'm creating patterns, I'm showing the purpose of image clusters and all the rest of it," but if you keep doing it, what you have yoked together becomes unyoked again.
我们可以说,“看,我协调了冲突,我创造了形势说,我展现了意象群“,但是如果一直深入,你联系起来的东西又会再次分开了。
应用推荐