Suppose we rip out my lungs, and put in Johns' lungs, I've gotten a lung transplant, it's still me.
结社我的肺被拿出来,把约翰斯的肺放进去,我接受了肺移植,那还是我。
And people, they would rip off your shirt to see if you had a bruise from a recoiling rifle.
人们会扯掉你的衬衣,看你胸口是否有步枪后作力造成的瘀伤
suppose we rip out my brain, put in Johns' brain, ? have I gotten a brain transplant?
假设我的大脑被拿走,放进了约翰斯的大脑,我接受的是大脑移植吗?
So, there had to be more to it than just identifying the high-risk asset class and putting your assets there and letting it rip.
因此,投资远不仅仅是,识别高风险资产,投资其中,然后就放任自流
And let's let it rip.
让我们运行一下。
So, you would expect that when you rip open the skull and look at the brain; you'd see something glorious, you'd see, I don't know a big, shiny thing with glass tubes and blinding lights and sparks and wonderful colors.
所以你会期待,当你打开头盖骨时,当你看到大脑的时候,你会看到些非常辉煌的东西,你会看见,我不知道,附有玻璃管的大块发光的东西,发出耀眼的光芒,不停地冒着火花,拥有美妙的颜色
If I were to rip these pieces of paper, I wouldn't be destroying the number two.
要是我把这些纸撕碎,数字2并没有被我给损毁了
After all, if you rip out your gun, shoot me in the heart, I bleed to death, we still have a human body in front of us.
毕竟你拔出枪,击中我的心脏,我失血而亡,我还是保持着肉体的形式
Well,rip out the heart,it's going to kill me,right?
取出我的心脏我就会死,对吧?
And so, an English speaker can hear the difference between "Lip" and "Rip" and that corresponds to two different words in English.
所以,英语说话者可以听出,"Lip"和"Rip"之间的差别,而这两种声音在英语中对应了不同的单词
So, English-speaking children, for instance, can--English-speaking babies, babies who are born in the United States can distinguish between English phonemes like "Lip" And "Rip".
在美国出生的讲英语的婴儿,能够区分出诸如"Lip"和"Rip"这样的,英语音位上的差别
Suppose we rip out my heart and put Johns' heart in here.
假设我的心脏被拿出来,把约翰斯的心脏放进去。
应用推荐