Being unimaginative boys, they called themselves "The Eagles" and "The Rattlers" but as--what happened was, being separated they developed distinctive cultures.
这些没什么想象力的小男孩就把队伍取名为,“老鹰”和“响尾蛇”,接着,分组以后,他们就形成了各自的文化。
You know, he sends the eagles off and they come back to him, storks and that kind of thing.
表演就是他会放走大鹰,然后它们飞回来找他,还有秃鹳,诸如此类的。
And when these groups were set in competition against each other, the Eagles versus the Rattlers, the within-group intensity grew.
当这两队小男孩,要与另一队互相竞争时,老鹰对响尾蛇,这种群内感情开始变强烈。
So verse 4, "You've seen what I did to the Egyptians, how I bore you on eagles' wings," is the historical prologue.
诗4,“我在埃及人所行的事,我将像鹰一样,将你们背在翅膀上“,就像是历史开场白。
The Eagles prided themselves on being clean living, not using cuss words and treating each other with respect.
老鹰队自豪于自己的生活严谨,不说脏话,尊重他人。
The Rattlers viewed the Eagles as goody-goody kids.
响尾蛇队则认为老鹰队装正经。
The Eaglers began--Eagles began to care a lot more about other Eagles than about anybody else.
老鹰队的开始更关心,老鹰队的人,而不是另一队的人。
Like the Olympics, people-- the teams took their-- they took their individual accomplishments as reflecting on the group and it evolved into Eagles versus The Rattlers.
因为就像奥运会一样-,团队会认为个人的成就,就是团队的成就,所以最终还是老鹰队对响尾蛇队。
They decided to set up individual competitions like the Olympics where they--where people wouldn't compete as Eagles or Rattlers but rather they would compete as individuals.
然后他们决定进行个人比赛,就像奥运会一样,不是以老鹰队或响尾蛇队的身份比赛,而是以个人的身份比赛。
应用推荐