By the time we get to 1644, this is the year that Areopagitica appears, we're well into the English Revolution.
到1644年,就是《论出版自由》出版的那一年,我们真正进入了英国革命。
Learn it and master this and master all of these steps and you will master the English language step by step.
掌握这一句型以及其他所有句型,你就能一步一步地说一口流利的英语了。
We find ourselves in today's reading, Areopagitica in the middle of the English Revolution, sometimes called the Puritan Revolution.
我们在今天的阅读中发现自己,《论出版自由》,在英国革命,也就是有时被称为清教改革,的过程中。
That use of the English word "family," Familia although it comes from the Latin, familia, means something totally different in Latin.
那是英语里家庭的意思“,虽然这个词源自拉丁语,但是意思完全不同。
Now if you can just persuade the English and Portsmouth soccer players of this lesson, I'd be very happy.
现在如果你能让英格兰或者朴茨茅斯球员,学会这个规律的话,我会非常高兴的
The percentage of the English population that would have considered themselves to be middle class is extraordinarily large.
在英国人中,自认为是中产阶级的人群占了很大比例
Hacking points out that the word probability--or probable-- was already in the English language.
哈金指出概率这个词,或者说可能,已经存在于英语中
So without getting hung up on, what is the English word invisible mean?
所以不要专注于,无形这个词是什么含义?
In a sense it is an image of the English countryside at a moment in which it is being emptied out, its young men sent to France to die, a kind of no man's land already.
某种意义上它是英国乡村的写照,在一个被清空的时刻,年轻的男人被送到法国受死,已经是没有人的土地。
Master this pattern and all of these patterns and you will master the English language step by step.
掌握这一句型以及其他所有句型,你就能一步一步地说一口流利的英语了。
Master this pattern and all of these patterns. And you will master the English language step by step.
掌握这一句型以及其他句型,你就可以一步一步地说一口流利的英语了!
Master this and all the other patterns and you can really learn the English language step by step.
掌握这一句型以及其他句型,你就可以一步一步地说一口流利的英语了!
Master this and all of these patterns and you will master the English language step by step.
只要掌握好这些句型,你就将能说出一口标准的英语了。
Hobbes was born in 1588, the year that the English naval forces drove back the invasion of the famous Spanish Armada.
霍布斯出生在1588年,这一年也是英国海军,击退著名的西班牙无敌舰队的一年。
The Hebrew word for "common" is sometimes translated by the English word "profane." That has a negative connotation in English, but in fact it really doesn't bear that negative connotation.
在希伯来词语中“普通“有时指的就是,英文里面的“世俗“,在英文里这个词含贬义,但事实上它并没有这个意思。
Because it's just one more step on the road of mastering the English language step by step.
你就能离说一口流利的英语更近一步了!
应用推荐