Are you saying that taxing Michael Jordan, say, at a 33 percent tax rate for good causes to feed the hungry is theft?
你是说按33%的税率向乔丹征税,来支持公益事业,解决温饱是盗窃行为吗?
You still have to hide the note from theft, but at least you don't have to hide a whole bunch of gold from theft.
你仍然需要小心藏好票据防止被偷走,但是至少你不用,再藏一堆金子了
It's theft because, or at least, in my opinion and by the libertarian opinion he earned that money fairly and it belongs to him.
这是盗窃是因为,至少在我看来,在自由主义者的观点看来,他公平地取得收入,这些收入都是属于他的。
Yes, I do believe it's theft but perhaps it is necessary to condone that theft.
我确实认为这是盗窃,但也许我们有必要容忍它。
All right, the idea that taxation is theft, Nozick takes that point one step further.
很好,关于税收是盗窃这个观点,诺齐克要更进一步。
Joe says it is theft, maybe in an extreme case it's justified, maybe a parent is justified in stealing a loaf of bread to feed his or her hungry family.
乔说这是盗窃,但在极端情况下也许可以原谅,例如为了养活饥饿的家人,而去偷面包的家长。
He agrees that it's theft. He's more demanding than Joe.
他同意这是盗窃,而且比乔苛刻。
So to take it from him is by definition theft.
拿走他的收入,毫无疑问就是盗窃。
Why is it theft, Joe?
为什么是盗窃呢,乔?
In other words, as the judge said, what's always moral isn't necessarily against the law and while I don't think that necessity justifies theft or murder or any illegal act, at some point your degree of necessity does, in fact, exonerate you from any guilt.
换言之,正如法官常说的,情有可原,未必不可法外容情,当然我不认为,一句情有可原,就能为盗窃,谋杀以及其他违法行为正名,但有时,情有可原的程度,确实可能法外容情,赦免你的罪行。
What it amounts to is theft by the state or by the majority, if we're talking about a democracy, from people who happen to do very well and earn a lot of money.
它相当于政府施行的盗窃,若是民主政府的话,则是大多数人施行的盗窃,其对象是工作出色而赚得大钱的人。
But it's theft.
但它依然是盗窃。
应用推荐