And so now, you have two threads so to speak, two miniature programs, two sprites all interacting with one another.
现在我们有两个线程,两个轻量型程序,两个精灵在沟通。
So thankfully, you can do multiple things at once in a program because of what we'll call threads.
因此,谢天谢地,我们在一个程序中可以,同时做几件事情,而每件事情被称为一个线程。
The short answer is that I think these writers best represent all the different threads, all the different forces in the American Novel Since 1945.
简单的回答是我觉得这些作家极洽当地,代表了1945年以来美国小说中的,各种主题和力量。
You can't have all these open threads.
你不可能拥有所有的思路。
Well, with arrays and the like, after arrays and the like, we have these things called threads.
使用数组等,我们创造了线程。
There are lots of other writers we could include, including those two that I named, that would equally illustrate some of the threads that I've got on the syllabus now, but these are the ones for various practical and more substantive reasons that I have chosen.
我们其实还可以讲很多其他作家,包括刚才提到的那两位,他们也能阐述我大纲里的一些主题思想,但是因为各种实用并且更为实在的原因的存在,我才选了这些作家的作品。
应用推荐