• And so now, you have two threads so to speak, two miniature programs, two sprites all interacting with one another.

    现在我们有两个线程,两个轻量型程序,两个精灵在沟通。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So thankfully, you can do multiple things at once in a program because of what we'll call threads.

    因此,谢天谢地,我们在一个程序中可以,同时做几件事情,而每件事情被称为一个线程。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • The short answer is that I think these writers best represent all the different threads, all the different forces in the American Novel Since 1945.

    简单的回答是我觉得这些作家极洽当地,代表了1945年以来美国小说中的,各种主题和力量。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • You can't have all these open threads.

    你不可能拥有所有的思路。

    斯坦福公开课 - Twitter之父Jack.Dorsey演讲:好奇和灵感的力量课程节选

  • Well, with arrays and the like, after arrays and the like, we have these things called threads.

    使用数组等,我们创造了线程。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • There are lots of other writers we could include, including those two that I named, that would equally illustrate some of the threads that I've got on the syllabus now, but these are the ones for various practical and more substantive reasons that I have chosen.

    我们其实还可以讲很多其他作家,包括刚才提到的那两位,他们也能阐述我大纲里的一些主题思想,但是因为各种实用并且更为实在的原因的存在,我才选了这些作家的作品。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定