• That's the kind of question we have to face when we think about the fact that we don't know how much time we've got.

    那是我们必须要面对的问题,当我们考虑到,我们不知道自己还有多少时间这个事实时。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What he quotes from Levi-Strauss would seem, on the face of it, to have exactly the same kinds of reservation and hesitation about the emergence or birth of language that Derrida himself has.

    他引用列维,施特劳斯的部分看上去,乍看起来,与德里达有同样的保留和迟疑,关于语言的诞生。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So, with these questions in mind, I want you think about how we can see the novel and how we can think about it in the face of the interpretation that's already layered on to it.

    所以,带着这些问题,我想让你们想一下,在已经有解释的情况下,我们应该如何去看,如何去思考这部小说?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And so what I'm really doing is inviting you to take a good, cold, hard look at death, and to face it and think about it in a way that most of us don't do.

    那就是我要你们做的,认清,死亡的好和坏,面对它,然后思考它,用我们从没用过的方式。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定