• Chapters 19 to 24 are very, very important chapters that contain the theophany, the self-revelation of God to the Israelites, and the covenant that's concluded at Sinai.

    第19章到24章是极其重要的章节,讲述了神的出现,他在以色列人面前的显形,以及在西奈山所做的誓约。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Then we have the simile of the fallen leaves, which compares the fallen angels to fallen leaves, and in that simile we have the image of the Israelites.

    然后我们又看到落叶的明喻,在这里作者将堕落的天使比作了落叶,并且我们在这里又看到了以色列人的形象。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And this is consistent then with the repeated warnings in Leviticus to the Israelites not to engage in similar abominable and sinful practices--the sexual transgressions, the bloodshed, the idolatry--because they too will pollute the land until it vomits them out. They will be expelled.

    利未记》中不断地警告着人们,不要做出类似的,令人生厌且罪恶的行为,比如性犯罪,杀戮,偶像崇拜等等,因为它们也将玷污这片土地,直到土地将居民“吐出去“,他们将被驱逐。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So the pharaoh enlists all of the people to annihilate the Israelites by drowning all newborn males in the Nile River.

    法老便召集了所有人民歼灭以色列人,将男婴溺死在尼罗河中。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Another Canaanite group, the Gibeonites, trick the Israelites into making a covenant with them, and it is a covenant the Israelites then feel bound to observe.

    另一个迦南群体是基便人,他们诱骗以色列人与他们签订契约,以色列人后来觉得理应遵守这一契约。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Come, therefore, I will send you to Pharaoh, ] and you shall free my people, the Israelites, from Egypt."

    故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • In Numbers 14, for example, when the Israelites complain again, God is determined to destroy them, and Moses intervenes, and the intervention leads to a compromise.

    比如,在《民数记》14中,当犹太人再次抱怨的时候,上帝决定毁灭他们,但是摩西阻止了,摩西的干涉,使上帝妥协了。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The blood of sacrificial animals is assigned by God as a detergent, if you will, to cleanse the sanctuary of the impurities that are caused by the sinful deeds of the Israelites.

    祭祀动物的血液被上帝指定为清洁剂,如果你想,它可以用来清除圣所中,由以色列人的罪恶行为带来的不洁。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And Moses admonishes the Israelites not to suppose that their inheritance of the land of Canaan is due to their own powers, or on account of any righteousness or virtue that they possess.

    摩西警告以色列人不要想当然地认为,他们继承迦南之地是凭借了自己的力量,或者视之为他们所拥有的正义和美德。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • That was a story that surely was near and dear to the hearts of Many ancient Israelites and Ancient Near Eastern listeners, so all the elements are there for the retelling of that story.

    这个故事必然对一些人来说亲近又珍贵,对那些古代以色列和近东的听众,那就具备了复述故事的一切要素。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I love reading these particular stories, and just hearing the dialogue between them, and imagining it, because the two of them alternate in losing patience with the Israelites, and wishing to throw them over.

    我喜欢读这些特别的故事,读他们之间的对话,想象那个场景,因为他们两个轮流对犹太人,失去耐心,想放弃他们。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And this new pharaoh will enslave the Israelites, and so embitter their lives, that their cry will rise up to heaven the same cry from the generation of the flood, the same cry from Sodom and Gomorrah.

    这个新法老将会迫使以色列人为奴,他如此激怒他们,他们的哭号传至天堂,就像大洪水时期一样的哭号,像来自罪恶之城俄摩拉城一样的哭号。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The second half of verse 5 and 6 gives the reward: God is conferring on the Israelites this elevated status ; of royalty, of priesthood; "You'll be to me a kingdom of priests, and a holy nation."

    诗5余下的部分和诗6,说明了遵守的奖赏:,上帝将会使犹太人的地位提升,忠诚的,祭司的国家;,“你们要归我作祭司的国度,为圣洁的国家“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Some of the sites that are said to be destroyed by Joshua and the Israelites weren't even occupied in this period, ; the late Bronze Age, beginning of the Iron Age; the Iron Age begins around 1200.

    据说一些遗址已被破坏,被约书亚,以色列在那时还未被攻占,在铜器时代晚期,铁器时代的初始;,接触器时代自1200年左右开始。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The Israelites will want to know who has sent me, Ehheh asher ehyeh And God replies with a sentence, "Ehyeh asher ehyeh."

    以色列人还想知道是谁打发我来的,上帝用这句话作答“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But Moses refuses to accept the offer, and instead he defends the Israelites, and he averts their destruction.

    但是摩西拒绝上帝提供的机会,为犹太人进行辩护,努力的避免被毁灭。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The Israelites certainly hoped to secure the perpetual aid and blessing and protection of a well-disposed deity.

    以色列人当然也想从神灵那里,得到永恒的祝福和保护。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The riffraff in their midst felt a gluttonous craving; and then the Israelites wept and said, 'If only we had meat to eat!

    这些乌合之众是贪食者;,然后犹太人边哭边说,“要是有肉吃就好了!

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • But in this next passage, which is Numbers 11, Moses is the one who is impatient with the Israelites' constant complaints and lack of faith, and he's ready to throw in the towel.

    但在下一篇《民数记》11中,摩西成为了那个对犹太人不停的抱怨,缺乏信仰,没有耐心的人,他准备认输。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • God's redemption of the Israelites is a redemption for a purpose, a purpose that doesn't become clear until we get to Sinai, for at Sinai the Israelites will become God's people, bound by a covenant.

    上帝对犹太人的救赎是有目的的,直到了西奈,目的才显现出来,在西奈,犹太人将成为上帝的子民,与契约绑定。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Moreover, the basket is placed among the reeds suph the Hebrew word for reeds is suph and that's a hint or an allusion to the fact that Yam Suph Moses will lead the Israelites through the "Reed Sea," the Yam Suph.

    而且,篮子是放在芦丛中的,希伯来语中指芦丛的词语是,这也是对事实的一个暗示,摩西将会带来以色列人走出里德海。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And this embarrassing episode is just the beginning of a sequence of embarrassing events that will occur as the Israelites move from Egypt towards the land that's been promised to them.

    这令人尴尬的一幕只是,一系列尴尬事件的开始,这些都将发生在他们从埃及到应许之地的路上。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • They've managed to procure no more than a burial plot in the Promised Land Even God has left his land, descending with the Israelites into Egypt, so the promises and their fulfillment seem quite remote.

    他们只试图在应许之地获得一块葬身之地,甚至上帝也离开了他的土地,与以色列人一起下埃及去,因此许诺和它们的实现似乎相去甚远。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • the Presence of the Lord appeared in the Tent of Meeting to all the Israelites.

    耶和华的荣光在帐幕中显现,…,在犹太众人面前。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It's accessible to Israelites who are pure. The sanctuary proper, which is in closer proximity to God, bears a still higher degree of holiness: it's accessible only to the priests, who are said to be the holy ones within Israel.

    纯洁的以色列人可以进入,而圣所本身,它更接近上帝,具有更高的神圣性:,只有祭司可以进入,在以色列,祭司被认为是神圣的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Some of the Israelites despair, and they want to surrender.

    有的犹太人绝望了,想投降。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This means the Israelites will have to wander for 40 years in the desert until all of those who left Egypt as adults pass away, leaving a new generation that hasn't really tasted slavery, to enter the land and form a new nation.

    这意味着,犹太人必须在沙漠中流浪40年,直到所有一起出埃及的人过世,留下没有做过奴隶的,新一代人,进入应许之地,建立一个新的国家。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Chapter 8 describes the victory at a place called Ai, which is near Jericho. Chapter 9 tells the story of the Gibeonites who join the Israelites; they are a local group that seems to join them.

    第八章描述了在一个叫艾城的地方所取得的胜利,它靠近耶利亚哥,第九章讲了基遍居民的故事,他们加入了以色列人,他们是加入以色列的当地人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定