And in fact, under type checking, different languages sometimes fall on a spectrum from weak to strong typing.
实际上,在类型检查的下面,不同的语言会对应着,从弱到强的一个定型范围。
and, for example, when you are typing on Microsoft Word, it always comes up with American
并且,例如,当你在微软文档里打字的时候,它总是出现美式英语,
We want you to have a sense of why some programs complete almost before you're done typing it.
一些程序你输入进去它,就能给出结果而另外一些,却要整夜整夜的跑。
When you've been typing in words to the keyboard like your name or any word that you're trying to provide to the user, a string really looks like this.
当你们通过键盘键入单词,比如你的名字,或者你想提供给用户的任何单词,一个字符串实际上看起来就是这样。
I got this from Google Images, typing in "cute baby," getting rid of the porn and coming on to that.
这幅画我从谷歌图片找的,标题为可爱的孩子“,忘记色情,看着图片。
You can certainly beat this with a ticking of finger typing.
当然你用手指敲击一下就可以。
This is a search box that every Chinese is familiar with, but when you look at people's needs, people are typing all kinds of queries in this box. For example... "A great MP3", "Where can I find a girlfriend in Beijing?"
这是一个中国人都很熟悉的搜索框,但是当关注到人们的需求时就会发现,人们在框中输入,各种关键字。,比如,“听起来让人觉得开心的MP3“,“北京哪里能找到女朋友结婚?“
What I'm doing, by the way, here is I'm simply typing in expressions to that interpreter.
顺路说一下,我正在做的就是给计算器传入,一个表达式。
I'm not wasting time typing out arguments and implementing more complicated function.
我不会在浪费时间在打印输出参数上,我执行了更复杂的程序。
Now I'm typing dot slash as a convention.
现在我输入。
And if you are looking at a keyboard, we can predict in the real time very rapidly that beat your very single finger typing speed, exactly the letters you like to type and hit, therefore provide a communication mechanism that Christopher Reeve and those similar with him can benefit from.
如果你在看电脑键盘,你可以十分快速地,实时预知自己手指敲击键盘的速度,预知你想录入的字母,这样便为克里斯托弗·里夫,和其他你说熟悉的人提供了一种沟通机制,使他们从中受益。
So if you've ever seen or used an old school typewriter, you might recall that when you're typing something out on an old mechanical typewriter, - when you like hit the char-- when you hit the enter key to move the head back to the left hand side to the next line or you would pull down some lever, it was really a two part process.
如果你们有谁曾经看过或用过老式打字机,可能还记得,当你在,这种老式打字机上打字的时候,当你-,敲入回车键,跳转到,下一行的最左边,或者,拉一下杆,这个需要两步走。
When I'm talking to the interpreter, when I'm typing things in as I just did, to that Python environment, I'm getting what I'm going to call global bindings.
当我和解释器对话时,我会向我说的一样进行输入,输入到Python语言环境中,我会设置全局变量。
I should have done this earlier by typing the Cartesian form earlier, so let me go back to where I was, sorry for that, let me go make this a 1 again.
我应该早点通过输入笛卡尔形式,来说明这个的,那么让我回到刚才说到的地方,很抱歉,让我去把,这个a,1再做一遍。
So where as I currently am manually typing like dash L cs50 and dash O hello.
刚刚我们提到自己动手敲,一些像/lcs50还有/0,hello这样的命令。
The typing coming from here is going at that rate, being Stanford alumni, of course the first thing you could type here would be Shakespeare.
打字的速度就是这样,作为斯坦福的校友,我想大家能够想打出的第一个便是,莎士比亚。
Why is that better than typing them?
这比起直接输入这些值来由什么好处呢?
Typing the same commands again and again and again make can be configured, as you'll soon see in problem set 2 or 3 to do all these for you.
一遍又一遍地输入同样的命令,但是make却是可以配置的,你们很快就会看到,在习题集2,3中,我会演示给你们看。
When we're just interacting with idol, with the interactive editor or sorry, interactive environment if you like, that's what you expect. What's happening is that we're typing in something, an expression it doesn't know how to deal. It's raising the exception, but is this simply bubbling up at the top level saying you've got a problem.
就发生了其中之一是吧,当你在交互数据处理或者是在交互编辑器,抱歉,任何你喜欢的交互式环境中,你可能会遇到这些,如果你在输入什么内容,譬如一个它不知道怎么处理的表达式,它就会报一个异常,但这是否是简单的,把你遇到的问题冒到最顶层呢?
应用推荐