Of course in the central test case this is what we all care about, for the unfortunate events that befall virtuous people.
当然,这是我们归根到底都关心的一个问题,因为有德行之人也会遭遇不幸。
But you know, sometimes what seems to be the virtuous may not necessarily be, so that would be an example.
但是现在你们知道了,有时候看起来低脂的食物并不一定低脂,这是个很好的例子
The quality that I am attempting to describe is that special understanding of public life which successful statesmen have whether they are wicked or virtuous.
是对公共生活有特别的了解,而那正是,成功政治家们所共有的特质,无论他们是从邪念或善念出发。
But we shouldn't confuse the physical things which can be just, the people who can be virtuous to one degree or another, with perfect virtue or perfect justice.
但是我们不应该把可能正义的现实事物,比如,多少有些,德行的人,同完美的德性或完美的正义相混淆
So that's a virtuous cycle.
所以是个良性循环。
As the head of the true church, Peter's voicing here his disgust that the virtuous Edward King, soon to become a minister, had been lost at sea.
作为真我教会的首领,彼得声明了他对一度贞洁的爱德华金,即将成为一名牧师,失去自我的唾弃。
The very idea that a figure so virtuous could have been dealt such a tragic and early death strikes Milton, or Milton's speaker here, as the rankest injustice.
这么贞洁的一个人竟然会这么早,就如此悲惨的死去,这极端不公平使弥尔顿,或者是诗中的讲述者,震惊。
How then can we justify the ways of God to men? How can we justify the fact that the abstinent Orpheus, the virtuous Orpheus, ? was so brutally assaulted and without any aid from the higher powers?
如何证明上帝待人之法?,如何解释俄耳甫斯这样一个,节制欲望,贞洁自守的人竟会遭到如此残忍的谋害,却得不到任何更高力量的援助这样一个事实?
Now you go to a Mexican restaurant and if you want to be virtuous you have the salad.
人们走进一家墨西哥餐馆,想吃的健康低热量些,于是选择了沙拉
Milton began writing his epic poem too late to celebrate a virtuous political realm.
弥尔顿写他的史诗的时候,要歌颂清明的政局已经为时过晚。
He would gladly have sacrificed them in order to keep the much more virtuous and pure Lycidas -a gruesome proposal, but it's a gruesome proposal that suggests a primitive desire for a quid pro quo.
他很乐意牺牲了他们,来维持更为纯洁纯粹的,这是一首令人毛骨悚然的提议,暗示着一种最原始的复仇的欲望。
Are we rewarded for our virtue and for our virtuous deeds?
我们会因为贞操以及贞操的德行得到报偿么?
Is virtuous behavior repaid with some kind of ultimate good?
善行总有善报么?
We will never be virtuous simply because we cloistered ourselves or segregated ourselves from any temptation.
我们永远不会非常善良仅仅因为我们与世隔绝,或是把我们和诱惑分离。
It would seem that the Elder Brother and his sister were way too optimistic in their assessment of the protected status of the virtuous poet and the protected status of the virgin, the favored role of the poet. Virginity does nothing.
似乎《科玛斯》中哥哥和他的妹妹认为,贞洁的诗人,未失童真的诗人自然会受到保护,的想法太过乐观了,贞洁无能为力。
应用推荐