• I called, I went in for interviews, I got dressed up,

    我打电话,整理着装去面试。

    这里的快乐时光 - SpeakingMax英语口语达人

  • Still, I never went in, but for all that I might have something helpful to say about what it's like in France.

    确实我从未踏进那片土地,即便如此,这仍有助于我谈论,法国是个什么样的国家

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Retention went up for them; performance went up; they were more likely to advance in their organization and stay in their organization.

    他们的保持力增加,工作表现出色;,在公司更有可能被升职,并留在公司里。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • We did this for eighty products, and we gave people money before they went in the magnets, so we gave each of them 40 bucks.

    我们在这个试验中使用了80种商品,受试者在参与之前会得到现金,每人40块。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • As time went on there were other kinds of complaints, these about accuracy. So, for instance, his mother in the book is represented as being uneducated. Well, in fact she was a schoolteacher.

    随着时间的流逝不断显现,比如,书里写他的母亲没有受过教育,事实上他母亲是教师。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • For example, here, in one second it went from here to here.

    例如,在一秒内它从这儿运动到这儿

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • We weren't going to be in a position to see that until we went through all the stuff we've been going over for the last couple of weeks.

    我们处理了过去几周研究过的问题,才能搞清这个。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And so, we'll be able of follow that further and see really how to determine the direction of spontaneity for a whole set of processes,really in principle for any processes, went analyzed properly.

    我们接下来,就进一步看看,怎么确定一个,任意自发物理,过程的方向,的整个过程。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • We had an extraordinarily high price-to-earnings ratio representing a lot of optimism in the '20s for the stock market and then it corrected and went abruptly downward-- that was The Great Depression.

    在二十年代,市盈率高得离奇,表现了当时人们对股票市场的乐观,当其得到修正并突然下跌时,大萧条便开始了

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • One of the best descriptions I've ever read of why slavery persisted, of why people defended it, and why people went to war for it, came before the war, in 1857, in a speech by the African-American woman, novelist, writer, poet Frances Ellen Watkins Harper.

    我曾读到的一段比较精彩的论述,关于为什么奴隶制度留存了下来,为什么人们为其辩护,为其而战,在1857年,战争前夕,在一个非裔美国女人的演讲中,她是小说家兼作家兼诗人,弗朗斯·伊莲·瓦特金·哈伯

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定