• In other words it doesn't just return when it finds one, it's going to run through all of them. All right?

    但是它将会继续运行,换句话来说当它找到一个结果时,它不会立刻返回结果它会先遍历所有的内容?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • and she doesn't see it at all until right at the end when there's a denouement, sort of revelation,

    但是,她直到最后的结局才恍然大悟,算是一种启示,

    话剧排练结束后 - SpeakingMax英语口语达人

  • And all this is, is saying that when you take a mixed second derivative, it doesn't matter in which order you take the two derivatives.

    麦克斯韦关系的本质是,当你考虑混合的二阶导数时,求导的顺序不影响最后的结果,现在,我们利用这些关系。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • It means that we want to eat when there's food around, and it doesn't matter so much whether we're really hungry.

    这就意味着只要周围有食物我们就想吃,不管我们是不是真的饿了

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • If they have one year when they lose everything, it doesn't matter how much they made in the other years.

    如果你最后一年全亏完了,不管之前收益多高,最后分文不剩

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So much of our life again if it is all in control, what happens when something doesn't go the way we have planned.

    如果我们的生命总是风平浪静,一旦事情与我们计划的不同,我们该怎么办。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • He just appears. But when it calls him a "tax collector," it doesn't necessarily mean that he was the one who owned the right for that whole area.

    他突然出现,但书中称他“税吏“,并不一定是说,他负责那块地区收税工作。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Well, you'll know when it crashes, that doesn't help you very much, but you can't always tell whether something's stuck in an infinite loop or whether it's simply taking a long time to compute.

    好,你将学到它在什么时候会崩溃,这对你帮助并不大,但是你不能辨别出到底是在一个循环中,有什么东西卡住了呢,还是程序需要很长的时间来计算一个结果呢。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When I do my best to imagine some kind of existence that would be desirable or attractive forever, it just doesn't work. It becomes a nightmare.

    当我尽力想象一种,令人永远期望迷恋的存在时,根本想象不出,总是变成恶梦。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'm using the fact that when you take a cosine and change the angle inside the cosine, it doesn't care. whereas, if you go to the sine and change the angle inside the sine, it becomes minus sine.

    我用了一个结论,当你使用余弦函数时,改变角度的正负,函数值不变,而对于正弦函数,改变角度的符号,则函数值也会变号

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • When these CD8 T-cells see your MHC1 together with an antigen that doesn't belong in you, it creates an immune response.

    当CD8 T细胞识别MHC1时,同时识别了不属于你的抗原,由此产生免疫反应

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But you know, I understand it's a challenge when you're coming from a language that doesn't have any concept of an article.

    但是,我能够理解当你的母语没有冠词的概念时,它将是一个挑战。

    经常犯的失误 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now when I take it seriously, there is a problem here because sometimes research doesn't deliver good news.

    但当我认真对待这事,就出现了一个问题,有时研究所得并不一定是好消息。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And when we're looking at the probability density graphs, it doesn't make a difference, it's okay, It has no meaning for our actual plot there, because we're squaring it, so it doesn't matter whether it's negative or positive, all that matters is the magnitude.

    它的概率密度图的时候,两者没什么区别,这是可以的,它对我们画这个图,没有什么意义,因为我们是取平方,所以它的正负,无所谓,只和幅值有关,但当我们说到。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It doesn't really matter exactly when the decision is made.

    什么时候做决定不是很重要

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The Canaanites. I know you haven't gotten there yet, but when you get to Deuteronomy you're going to find out he doesn't make it into the land.

    是Canaanites,我知道你们还没有读到那里,但当你们读到《申命记》时,会发现他并不住在那里。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I know that it bothers you when he doesn't call.

    我知道他不给你打电话,你就会生气。

    It seems 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • It doesn't sound right when other men are out there dying, so they raised taxes during World War One.

    在有人战死沙场的时候,发战争财是件龌龊的事情,所以他们在第一次世界大战时这么做了。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • That's misleading because it really doesn't matter when you buy the stock, so you're not supposed to, as a broker, sell dividends.

    这是误导,什么时候买股票都没区别,所以作为券商,不应以股利为卖点

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • In the presence of this ligand, this molecule, it's open, it allows transport of this ion, when the ligand is gone it doesn't.

    配体存在的情况下通道才打开,允许这些离子穿过,配体离开后,这些离子就不能通过了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • And of course, you know, when you look at code it doesn't pause in between them.

    当然,你们知道的,在代码执行的时候不会暂停。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When you add it to any number, it doesn't make a difference.

    任何数加上它都没有变化

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • It doesn't give me what I want when I want to survive.

    那不是我在考虑生存下去时想要的东西。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • When delta G is zero, you know, it doesn't mean that you've got all of one side, all reactants and zero products or all products and zero reactants.

    当dG等于零的时候,化学反应并不处在任何一边,例如全部都是反应物没有生成物,或者全部都是生成物而没有反应物。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So anyway, when we talk about periodic trends, it doesn't always match up.

    无论如何,当我们讨论元素周期律时,要知道它并不是总能与实际情况相符。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Well again, I can say the words, but when I try to imagine that possibility and take it seriously, at least speaking personally, it doesn't--it doesn't hold up.

    我能说出这种假设,但当我想象那种可能性,并严肃考究时,起码就我而言,它也站不住脚。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • At some point, when your dollars were turning into dimes, you'd say, forget this, this is ridiculous, it doesn't make any sense for me to own these risky small-cap stocks.

    当一块钱变成一毛钱,你会说,得了吧,这太荒谬,持有这些高风险的小盘股,对我而言没什么好处

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定