And what he said was that when you get down to atomic length scales there are limits, there are constraints on our ability to observe.
讲的就是,当你去进入到原子长度的尺度中,我们的观察能力,有一定的限制条件。
He said, "If you want to understand the South," he said, "Its taproot is back there in the Old South."
如果你想读懂南方",他说,"那你必须追溯到内战前的南方"
And if you're our zero just continue standing there awkwardly, Alright. So with that said, we have a three-letter word so we'll have three rounds of hands going up or down.
如果你代表0,就站在那里别动,好,那么,我们有三个字母的单词,因此我们分三次分别表达这三个字母。
All you guys, there's a huge number of hands who said they had seen it before.
所有人,之前有很多人都说见过这个
Anyway, they said, look you go to any train station and there are these red caps or porters and they'll carry your suitcase for you.
总之,他们说你可以去任何一个车站,那里有很多搬运工,他们可以替你扛行李。
So, if language seems exhausted because it's always preceding you, everything has always already been said, there's no new plot to be had, the world is full of stock phrases, how do you use them to embody an experience that seems fresh to you?
所以,如果因语言,在你之前就存在,而它就显得枯竭,如果一切都已经被说过,如果已没有新的情节可供创造,如果世界一直充满陈腔旧调,你如何能够用它们,呈现出一个崭新的体验?
And when Gambetta, whom you can read about,whom I mentioned the other day, when he said,"clericalism,there's the enemy"; and,then you had this sort of campaign against the church, particularly the teaching aspect of the church that's fascinating, which I'll talk about later.
而甘贝塔,你们在书上看过,我之前也提过,他说,教权主义,就是敌人,之后就有一系列反对教会的运动,在反对教义方面尤其精彩,我之后会谈到
But just the way you said it there of course sounds Christianity for me.
我觉得,你刚才说的那些,很像基督教的内容。
You remember in the first lecture I said there's a difference between the history of criticism and theory of literature, one difference being that the history of criticism has a great deal to do with literary evaluation: that is to say, why do we care about literature and how can we find means of saying that it's good or not good?
你们还记得吗,第一节课我说过,文学评论历史和文学理论有一个重大区别,那就是文学评论的历史,很大程度上与文学评估有关:,意思就是我们为什么要关心文学,还有我们怎么能说一部作品是好还是坏?
stay there because who knows, there are 20 million other things I might have said, but instead let me give you the opportunity to ask questions that you would like to raise, particularly if you want to ask about how they fought, as long as we have a phalanx here we might as well use it if we need too.
你们先别走,因为,谁知道还有什么呢,我还有一肚子的东西想给你们讲,但最好还是留给你们,一些提问的机会,尤其是关于战斗的问题,讲台上正好有一列方阵可以用来讲解
You said that there will be homecoming day this week. Could you talk about it in detail?
你说这周末是返校日。能讲详细一点吗?
While I was there, many many of people said to me: look, we want you to succeed we believe you mind your doing, we know you have good intentions and we hate these people when they were in power, but we have to live here, t succeed, and many people have come here and not succeed before you.
当我在那边的时候,很多人对我说:,我们想要你成功,我们知道你很在意你所做的事,我们知道你是好意的,恨这些掌权的人,但是我们得在这里生活,如果你不能成功,在你之前也有很多人失败了,and,if,you,can’
And, in fact, it kind of looks like a function, and yet here's a semicolon I just said that can get you into trouble, and yet that's not actually a function, because there's no interesting lines of code, because it turns out the interesting code is down here at the bottom.
实际上,它有点像一个函数,并且这里有一个能够使你陷入麻烦当中的分号,那个事实上也不是一个函数,因为这里没有有用的代码,因为,有用的代码都在底端。
But De Gaulle,who we'll talk about later, De Gaulle said,how in the hell can you run a state in which there are four-hundred and forty different kinds of cheese?
但是戴高乐,我们之后会谈到他,他说,到底怎么样去管理一个,拥有四百四十多种不同奶酪的国家
And it's not a la-di-dah thing where--I'll tell you, once there was a student in there who had really fantastic French and I said, "Why is your French so good?"
其实也不是那么严格要求的,我给你们讲,以前有个学生法语特好,我就问他你法语怎么这么好啊
And, you know, when you go up there, as you go up to Montmartre, it's incredible--because I was there once very, very late in the afternoon, and oddly enough I met this woman who went there every day, and I said, "why do you go there every day?"
你知道,当你去到那边,当你去到蒙马特高地,那简直不可思议,因为有次下午很晚了,我在那边,很神奇的,我遇到了一位妇人,她每天都到那里去,我就问她,"你为什么每天都来"
应用推荐