• He's a page-turner, and his extraordinary brilliance as a critic is really just part of the experience of reading him.

    他的让人欲罢不能,读他的不仅能,在文学批判方面有所收获。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • What did we lose in our understanding of it as a literary object when the second half was not published?

    将它置于文学作品之列来理解时,我们失去了什么?,的后半部分没出版时?

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • It's there that Freud argues that really the central two mechanisms of the dream work are condensation and displacement.

    就是在这本中,弗洛伊德认为,梦运作的两大艺匠,是梦的“凝缩“和“移置“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • The Latter Prophets are poetic and oracular writings that bear the name of the prophet to whom the writings are ascribed.

    后先知则是诗歌型和神论似的著作,预言家被认为是完成这部作品的人。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So in this context, the river of oblivion serves an obvious purpose in the context we have here in Book Two.

    故在这部分文本中,遗忘之河便是为了遗忘而存在的,在第二册正是这样体现的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • If you're looking to have an opportunity for a personal reflective... I read this on a retreat last year.

    如果你想进行一下自我反省。。。,我去年在度假时读了这本

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • And as you can see, the children were really encouraged, and they were also enthusiastic to read all of these books.

    你能看出来,学生们都很积极,他们充满了热情,去读所有这些

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Last year I listed them, and there were not that many people that had the First Edition of the text.

    去年我把它们列上去的,没有那么多人,有这本的第一版。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • The title of that book, published in 1914, and the one that more than any other made him famous, locates his subjects in a specific geography.

    这本的名称,1914年出版,是这本让他出名的,把他的主题放在一个具体的地理位置上。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I wrote this book in 2000 right at the peak of-- fortunately right at the peak of the stock market.

    我2000年写这本的时候,当时希勒教授在中提醒投资者注意泡沫风险 股市正处于最高点 2个月后此预言果然应验

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Another study that she did-- and this is a report in her book, "Mindfulness", which I highly recommend.

    她的另一项研究-,她在中有叙述,《念》,我强烈推荐这本

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Probably the best book written on this, particularly on the language of the domestic slave trade, is Walter Johnson's book called Soul by Soul, a book-- I highly recommend you read it sometime in your reading lives.

    也许有一本描写这点最生动,特别是在记述国内奴隶贸易的语言上,是沃尔特·约翰逊所著的,《灵魂的灵魂》这本,我强烈建议在你的读生涯中加进这本

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Now one of the books that will be assigned for the class is by Michael Pollan called, In Defense of Food, and he spends some time in that book discussing and he has a very interesting take on it.

    这门课要布置给你们阅读的中,有一本是迈克尔·鲍兰写的,为食物辩护,中的部分内容,是讨论何为食物,他的某些见解很独到

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • The ideal audience for the book," he says "should be the preachers, the gentry, the lawyers, men of affairs, who drawing such water as they find from the book can use it," he says, "to sprinkle the same both from the pulpit and from their conversation upon the people."

    他还说,像传教士,贵族,律师,当政者,这样的人就更应该读这本,因为他们有能力,把从中汲取的思想认识,通过礼拜或与他人的交谈,有效地传播出去“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And what this is, is that if you want to take the section in French, you should have about an equivalent of 130, and the discussion's in French and a couple of the books-- I'll talk about them in a minute-- you can read in French, the others you read in English.

    这个就是说,你要是想用法语授课,你的法语得有130分左右的水平,课堂讨论是用法语还有一些,我马上要说到那些 你可以看法语版的,其他人可以看英语版的

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I want to just highlight what's in Chapter 2, because I told you we're not going to cover the details in Chapter 2 in the course, but I give it to you as a resource so that you you might have other books which describe this which you like, and you've read already and so but I'm going to assume that you understand this information to some extent.

    我想强调第二章的内容,因为我告诉过你们,课堂上不会细讲第二章,但我会把它作为阅读材料给你们,你们可能已经有讲述相关内容的,这些你们喜欢看,并且已经看过了,我就当你们,在一定程度上理解了这些知识

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's a huge book which is all about this short story by Balzac, "Sarrasine," that he begins this essay by quoting.

    这本大部头的都是在讲巴尔扎克的短篇小说《沙拉辛》的,在文章开头他引用道。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I think she is a character that you can--if not identify with--at least, you can understand and be interested in.

    也至少能够理解和感兴趣的角色,所以,在这本,还有我们下次。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • The Torah probably reached a fixed and authoritative status first, then the books of the Prophets and finally the Writings.

    律法》可能是最早固定了权威地位的,然后是《先知》再是《文集》

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • When we started with the entire class, I showed the children how to bind the book by hand.

    这门课最开始的时候,我向孩子们展示了如何把用绳子缝起来。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • Writing the book was as if I had eyes over my shoulder or voices speaking to my ear.

    写这本就好比自我反省,听自己在辩论一样。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So this was a list of books that some author believed were scripture and should be read by Christians and churches.

    所以有些作者认为这一系列是圣典,基督教徒和教会都应该奉读。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I've enjoyed reading him so much that when I was asked to write a book about him, I agreed to do so.

    因为我非常喜欢他的,所以有人邀请我写本关于他的的时候,我就答应了。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • If you look at his book, again in the first chapter, he gives a list of countries-- it's based on an analysis that some others--that Professors Dimson, Marsh, and Stanton used in their 2002 book.

    如果你再看看他在中所讲的第一章,他列出了一些发达国家的名单-,这是根据其他一些人分析得出的,如迪姆森,马什及斯坦顿教授,在他们2002年出版的中都用过。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • The person who does that best is Michael Pollan, and when you read his book, In Defense of Food, he spends some time in the book defining what food is and working through this--this quagmire of how do we define food and what's acceptable to eat, what's socially acceptable, what's personally acceptable.

    这一点上迈克尔·伯伦做得最好,你们可以看看他写的《为食物辩护》,他在中给食物下了定义,并深入地探讨了这个难题,即如何区分食物与能吃的东西,社会普遍接受的东西,个人能够接受的东西

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • I used it so that they could record all of the books that they read about Japanese culture.

    我用它是为了让孩子们能记录下,他们读过的所有有关日本文化的

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • This is The Life You Can Save, which essentially gives the lie to the idea that there is nothing I can do.

    你可以拯救的生命》,这本彻底地推翻了那种,“我什么都帮不上“的想法。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • The book has to be tested. It has to be tried by the public, by a reading public, before it can be censored.

    这本必须检测,它必须被大众检测,在它被控制之前。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定