Now, I think there's a deliberate confusion here about these lines because their precise historical significance isn't what's most significant.
这里有一个刻意而为的困惑,是关于这些句子中严谨的历史意义的,而不是关于什么是最重要的。
But secretly hidden, I think it's kind of been set up just so that I can meet her, and we met and it took a while.
但说句老实话,我觉得我们是被刻意安排好见面的,然后我们的确见到了对方,但真正产生感情仍花了一段时间。
In other words, this was not meant to be a record to be left for the future. It was an accident.
换句话说,这些并不是刻意为将来,留下的记录,只是个意外而已
I know also, given your life story, opportunities that you were not obvious to inherit. -Yes.
纵观您的一生,我知道,您并非刻意追求这些成就,-是的。
On the other hand, you don't have to withhold information that may be useful to the class.
另一方面,你又不能刻意保留对这门课有用的信息
Now we will never know, and don't let anyone ever suggest to you that you will ever know, what Milton could possibly mean by this deliberately perplexing image of the two-handed engine at the door.
我们永远不会知道,弥尔顿在这句描写门边的双手引擎的,刻意的意象叠加里想要表达什么。
Yes, this is a book about the privations of growing up in the South poor and black, but it is very much, very consciously, a book about the development of someone who attends to language.
书的着重点的确是,记述在南方成长的穷孩子,但作者刻意地描述了,一个关注语言人的成长经历。
But did anybody have the temptation at all, and maybe even yielded to it, to eat differently the day you're keeping a record so that you look good to yourself or you know, to whoever grades those?
是不是所有人都受到诱惑,甚至屈服于此,记录的时候刻意每天吃不同的食物,然后觉得自己的记录看起来会好些,这是跟谁评比吗
When you go from here to going outside, to going to a much hotter room, your temperature stays the same and your body is able to control this on your own, you don't have to think about it.
当你从这里走出去,去一个更热的房间的时候,你的体温不会变化,你的身体能自行控制体温,你无需要刻意想它
So I'm not gaying saying the privilege that I've enjoyed, but I did not seek that privilege.
我并不是在炫耀我所得到的这种机会,但对此,我并非刻意追求。
Nobody sought or planned for freedom, but in the spaces that were left by the endless conflicts among secular rulers and between them and the Church, there was room for freedom to grow.
人们并没有刻意追求自由,但是在无尽的世俗冲突中,在君王与宗教的斗争中,自由得以在狭小的空间滋养生长
Well, we should be shocked, and I think beyond that we have every right to feel a little bit betrayed, because Milton quite simply has -- and he's doing this deliberately -he has just violated an important law.
我们应该非常吃惊,除了这点以外,我们有着充分的权利感到有点被背叛的感觉,因为弥尔顿只是-并且他非常刻意,他只是违背了一项重要的原则。
There is a vagueness to this language that I think is quite calculated, and it relates, in Haze's case, to his determination to not be converted to evil, but to nothing.
他的语言有种刻意而为的模糊感,对他来说,这与他不向罪恶堕落,宁可选择虚无的决心有关系。
应用推荐