• In the meantime the Eiffel Tower is a wonderful way of showing the degree to which the vertical axis is virtual.

    与此同时,埃菲尔铁塔,很好地大家展示了,竖轴在何种程度上是虚拟的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Somebody say it real loud. Yes, the system is working on the surroundings, right? It's pushing out against them.

    有人很大声的回答了,对,系统在对外做功,他把外界外推开。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • The Little Magazine was written by, addressed to, new young writers and artists, and they were determined to make trouble.

    而小杂志则是由年轻的作者和艺术家所编写,也是为了这些群体致敬,它的存在就是为了惹火上身。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • There are children who by a relatively modest donation to an effective aid agency, you could save their lives.

    要拯救这些儿童的生命,只需要你比较有效的救助机构,捐赠适量的钱款。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • When we started with the entire class, I showed the children how to bind the book by hand.

    这门课最开始的时候,我孩子们展示了如何把书用绳子缝起来。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • So I will ask you questions. The only annoying thing I will have to do is to repeat your answers.

    所以我要你们提问,唯一很讨厌的就是我要你们重复你们的回答。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • First we have the "Pilot of some small night-founder'd Skiff," and the pilot stands ab extra, from outside, in the simile.

    首先我们有这句“迷茫深夜中,轻舟的导航人“,并且这个导航人在明喻中,体现为从诗句之外内眺望。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But they constantly show up and they say, "We've brought our team of people, and we want to learn."

    经常会有这些公司找到我们说,我们带来了自己的团队,想你们学习“

    斯坦福公开课 - 戴尔CEO-Michael.Dell谈创业和发展课程节选

  • You can start from one nucleus and go to the next nucleus, and there are no zero planes, no nodes, nothing.

    你可以从一个核出发,看另一个核,中间没有零平面,没有节点,什么也没有。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • At this time, somewhere in this period, there was a transfer of power in the Canaanite pantheon from the older gods to younger gods.

    在那段时间的某个地方,迦南众神的权利由年老的神年轻的神过渡。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • He wanted to go all the way to the Ganges River, but his army forced him to turn back.

    他还想继续恒河进军,但是他的军队迫使他返回波斯。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • The reason I'm showing you this is it that this is a gain, a common trade off in computer science.

    你们说明这个,是因为是这个计算机科学中。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But because there's this lone pair here, it's pushing down on the other bonds, 5° so we end up with an angle of less than 109 . 5 degrees.

    但因为这里有孤对,它会把其它键下压,所以键角会小于109。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • They're producing electrical signals in the brain they're not recording from the brain, but it's not that big of a difference.

    它们只能大脑发出信号,而不能记录反馈大脑的信号,但是这两者技术要求差别不大

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • In order to keep the currency convertible they had to keep interest rates high to prevent people from demanding the gold.

    为了保持货币的转换性,他们不得不将利率提高,以防人们他们索求金子的兑换。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • We'll talk a lot about that, because it says a great deal about the way our government deals with nutrition issues.

    我们会在这上面花很多时间,因为该图很大程度上,我们揭示了政府对营养问题的态度

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Nothing preoccupies a president more than putting troops and arms away and the president is no different from that.

    没有什么事比外派遣部队和武器,更让总统忧心伤神的了,布什总统也不例外。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • That is to say, Polemarchus recalling Polemarchus, those who are good to friends and bark and growl at strangers.

    也就是说,回想一下,那些对朋友很好,且会陌生人叫嚣及咆哮之属。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • He is warned by the gods through seers,and by men of wisdom saying, don't investigate this question too far; you might be making a mistake.

    诸神通过先知他发出警告,身边的智者也他谏言,不要太过深究这个问题,否则将铸成大错

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • This is the world, particularly the legal world, catching up with where religious and cultural concepts have been for a very long time.

    这就是这个世界,尤其是法律世界,宗教和文化概念靠拢的地方,而后两者已存在很长时间了。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Through the dynamics of the counter-plot, the similes reassure us of what Hartman calls the "graceful coexistence of free will and divine providence."

    从这个反计的整个催动力来看,这些比喻我们再次确认了被哈特曼称为,“自由意志和神圣天意华丽的共存“的结合“

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • This is the realm of that mountain of imagination that I was showing you in the passage from Good Readers and Good Writers.

    这就那想象力的巅峰,我曾在《好的读者和好的作家》,中你们展示过它。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • He describes for us his own power that somehow manages to survive even a terrifying and humiliating defeat like the one he's just experienced.

    我们描述了他的力量--在经历了这样一次,可怕的令人羞辱的失败之后,他还是顽强的生存下来了。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The positive force of attraction of the electrons on the outside is greater and greater, and that pulls everything in.

    所以对外层电子的吸引力,会越来越强,把电子们都内吸引。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • When I see birches bend to left and right Across the lines of straighter darker trees, I like to think some boy's been swinging them.

    当我看到白桦树弯下身子,左,也右,穿过排列成行的挺直黑黑的树,我总以为有个孩子把白杨“荡“弯了。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • It will be a big quote from India in terms of buying arms from the US and more from western markets.

    印度通过美国购买武器,或者西方市场购买更多武器,来增进印美关系。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • I think it's reflecting the fact that we're moving into possibly a situation of protracted situation--of nearly zero interest rates.

    我认为它预示着,我们有可能正在一个处境进发,一种长期的情形,一个零利率的处境。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So is this system doing work on the surroundings or are the surroundings doing work on the system?

    那么是这个系统外界做功呢,还是外界系统做功呢?

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Angular nodes, we're not going to have any of those, we'll have zero, l equals 0, so we have zero angular nodes.

    节点,当然,是没有的,0个,l等于0,所以是0个角节点。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • How would you accomplish this kind of - how would you accomplish gene transfer in adult humans?

    然而你怎样,你怎样一个成年人体内导入基因呢

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定