Derrida, I think, freely acknowledges in this essay the degree to which he is standing on Levi-Strauss's shoulders.
在我看来,德里达在这篇论文中,声明了,自己在何种程度上借鉴了列维的观点。
It will surface back up in another piece of work or another idea at some point in your life.
在某个时刻,旧点子会以另一种形式重新出现,或者另一个想法在会出现在你的生活中。
In the diner, in the apartment: all you do in the apartment is move from one room to another.
在吃晚餐的地方,在房间里:,你在房间里的动作就是在各个房间里走动。
He went out and saw his mum in the trees, in the clouds, or when the birds were singing.
他走出去,看到自己的母亲,在树上,在云里,在鸟儿的歌声中。
You handle them very special in terms of being extra careful in a very high ventilation area, in hoods is how you handle them.
在使用它们的时候你需要格外小心,必须在通风条件非常好的地方,在通风柜中才行。
We'll actually see it's a wonderful way of effectively looping yourself back around, for instance if you're at the end of the alphabet So what about those variables?
如果我们要将某些东西首尾连在一起,在这个圈里循环,你就会看到它的奇妙之处了,譬如,你在字母表末,好,我么继续,这些变量都是些什么?
In Deuteronomy 32:10, the image is that of an eagle that bears its young on its wings: He found him in a desert region, In an empty howling waste.
在《申命记》第32章10节,出现在鹰的形象,两翼负着雏鹰:,耶和华遇见他在荒凉旷野,在野兽吼叫之地。
There are also audio recordings of the poets that we will be reading that come from Sterling and you can get to on the Center for Language Study website.
还会有一些关于诗人们的录音文件,在史德林图书馆里有,我们会在课上读到,这些文件你们可以在语言学习中心的网页上找到。
On the rickety bridge you're swaying in the breeze hundreds of feet above the water, the bridge seems unstable.
在摇摇摆摆的桥上面,你在几百尺高的水上悬着,在微风中荡来荡去,桥似乎也不稳。
And that in some sense they would live on in this society which they had improved and made a better thing.
因而在某种程度上来说他们在今天依然活着,活在这个他们所改良的美好世界
There were always battles and wars going on, on the boundaries, the frontiers of the Roman Empire, but within the center of the empire there was an amazing period of peace.
战争永远都在进行,在边界,罗马帝国边境,但在帝国中心却是一派和平盛世。
I've got two states here, three states here, two here, I need four, and if I can come up with these bonds, four, by the Hund rule I'd fill them like this.
我们已经有2个状态在这里,3个在这里,2个在这里,我需要4个,如果我能想到这些键,四个,通过洪特规则,我们就能像这样排布。
With the scene of the flight of the pagan gods at the nativity of Christ Milton is also depicting a scenario that, I think, on some level he's hoping will occur within himself.
在《圣诞清晨歌》中有一个无宗教信仰的人逃跑的画面,我认为弥尔顿同时也在描绘一个剧情,某种程度上他希望这样的事情也会发生在自己身上。
In the real world, it's often not desirable to say that I have a point here, and a point here, therefore the next point will surely be here.
在现实生活中,说这个点在这,那个点在那,所以下一个点在这儿,这种话往往是没有用的。
And you have to imagine him after the commune,after the slaughter and the buildings are still burning,or at least smoldering, that he comes to Paris.
你可以想象,在巴黎公社后,在大屠杀之后,房屋仍在燃烧,或至少是在冒烟,这时候他来到了巴黎
So I didn't kill him on Monday didn't kill him--rather on Wednesday I didn't kill him on Monday didn't kill him on Wednesday when he dies ? When did I kill him?
所以我没有在星期一杀死他,更没有在星期三杀死她,我没有在星期一杀死他,没有在星期三他死的那天杀死他,那我什么时候杀死的他?
Thomas Sowell in the Housing Boom and Bust In just one year, 27% home prices fell by 27% in San Digo, 28% 28% in Los Angles 31% and 31 % in San Francisco.
您在书中说,仅仅一年间,:,“,房价下降了%,在圣地亚哥,在洛杉矶,房价下跌了,在旧金山,下降了。
I imagine he did it at this very blackboard because, as I said, he had his office in this building and he didn't die until 1940s, so he must have been-- this building was--this room goes back to the '30s.
我猜他就是在这块黑板上解释这个理论的,当时他的办公室就在这栋楼里,他是在40年代离世的,所以他应该曾经...,而这间教室是在30年代建成的
But in fact, I have to go there, and when going there, I have to reconceive of not just where I was, what I was doing, but in part who I am.
而事实上,我必须前进,并且当我在前进中,我不仅必须重新审视,我在哪里,在干什么,还要审视我是谁。
But what it allowed is I could be anywhere in the world anywhere in the city, and I could share what I was doing and maybe I could also see what other people were doing.
但它可以让我在世界任何地方,或是在这个城市的任何地方,和别人分享我在做什么,分享我看到别人在做什么。
The way he described is when you try to get down a quantum dimensions and you are standing there with your camera, just remember the sun is at your back and your shadow is always in the picture.
这种方法被他描述为,当你试着处理一个量子尺寸时,并且你试着拿着你的相机在那,记住太阳在你的背后,而你的影子总是在照片上。
On day three, vegetation is produced, is created, And on day six humans are created after the creation of the land animals.
在第三天,植物产生了,被创造了,在第六天人类被创造了,在陆生动物被创造之后。
You also have experience of that because you came from New York University, in fact you still serve at New York University.
你也一定有类似的经历吧,因为你之前是在纽约大学读书,先在也在纽约大学留任了。
Remember, this whole story takes place under the aegis of his alienation from himself. He's thinking about what he'd like to do in the funhouse.
记住,所有的故事发生在他自己疏离的,状况下,他在考虑在开心馆里他,要做什么。
This tactile mastery attests to something remarkable that's happened over the course of the poem, somewhere below the surface of the poem, somewhere between the lines.
这种触觉的掌控证明了一些发生在诗歌里的意义非凡的事情,这些事情贯穿诗歌的整体,暗藏在诗歌的表面之下,深埋在字里行间。
And he actually did this in the late 1800's, back before even all of the elements that we know today were discovered, really only about 60% or so, 70% were discovered then that we now know today.
他最终在十九世纪晚期完成了这一壮举,难能可贵的是,虽然我们现在已经发现了所有的元素,但在当时已知的元素只有我们现在知道,百分之六七十,在这种情况下。
So in sections where you have the opportunity to work in smaller environments with one of the teaching fellows, in office hours we have an opportunity to work one on one, hands-on in the computer lab or else we're on campus and really get personalized attention when it comes to diving into these problems.
因此在分组后,你们有机会与教员们一起在小房间里工作,在上机时间内我们有机会一对一授课,在实验室内亲身实践,不然的话我们在校园里探讨问题,会被很多人围观的。
You wanted to know your place in the universe, but you don't even have that kind of knowledge either, because you think you're writing novels, finding the cure for cancer, climbing Mount Everest.
你想知道自己在宇宙里的位置,但是你连那种知识都没有,因为你以为自己是在写小说,在寻找治疗癌症的办法,在攀登珠穆朗玛峰。
So,you've got people who live in Lyon who teach in Paris; or, friends of mine that teach in Lille and live in Paris--or, I teach in Rouen frequently-- who live in Paris in teach in Rouen.
你们知道了那些住在里昂要去巴黎教书,或是有朋友在里昂教书,住在巴黎,或是我经常在鲁昂教书,我是住在巴黎却在鲁昂授课
应用推荐